Эпиктет В чем наше благо? Перевод В.Г. Черткова Избранные мысли римского мудреца КНИЖКА ПЕРВАЯ. I. К ДРУГУ, ВЕРНУВШЕМУСЯ К РАЗВРАТНОЙ ЖИЗНИ Ты говоришь, что ты…
Жанр - Проза прочее
Популярные авторы
-
-
Филипп Эриа Семья Буссардель Роман Перевод с французского Н. Немчиновой Марселю Эскофье I - Литеры хороши! Превосходно подобраны!- заметил Флоран. - Правда, и…
-
Лион Фейхтвангер Тысяча девятьсот восемнадцатый год Драматический роман Пер. с нем. - И.Горкина, Р.Розенталь. ОТ АВТОРА Драматический роман. Ново здесь название,…
-
Ф.Скотт Фицджеральд Склеивая осколки Эссе На этих страницах я рассказал о том, как молодой человек, настроенный на редкость жизнерадостно, пережил крушение всех ценностей,…
-
Генри Фильдинг Дон Кихот в Англии Перевод Ю. Кагарлицкого Комедия - facile gut Sperel idem, udet multum, fru traque laboret Au u idem... -* Hor. …
-
Уильям Фолкнер Ad a tra Перевод В. Бошняка * - К звездам - лат. Кем мы были тогда - не знаю. За исключением Комина все мы вначале были американцами, но прошло три…
-
Уильям Фолкнер Медвежья охота Рассказывает эту историю Рэтлиф, агент по продаже швейных машин. Раньше он разъезжал по нашему округу на паре крепких, жилистых, разномастных…
-
Уильям Фолкнер О Шервуде Андерсоне Перевод Ю. Палиевской Однажды - а было это в то время, когда мы часто бродили по Новому Орлеану и разговаривали или, может быть, говорил…
-
Уильям Фолкнер Высокие люди Темный сарай с хлопкоочистителем остался позади. Затем они увидели освещенный дом, другую машину - двухместный автомобиль врача, тормозящий…
-
Анатоль Франс Восстание Ангелов ГЛАВА I, которая в немногих строках излагает историю одной французской семьи с 1789 года до наших дней. Особняк д'Эпарвье под сенью…
-
Ромен Гари Гуманист Перевод французского С. Козицкого В те времена, когда к власти в Германии пришел фюрер Адольф Гитлер, жил в Мюнхене некто Карл Леви, фабрикант игрушек…
-
Франк Геллер Тысяча вторая ночь Роман Перевод О. Мандельштама Опыт мастеров В письме Аркадию Горнфельду, опубликованном в "Вечерней Москве" 12 декабря 1928 года…
-
ГЕРМАН ГЕССЕ Магия книги Сборник эссе, очерков, фельетонов, рассказов и писем о книгах, чтении, писательском труде, библиофильстве, книгоиздании и книготорговле Перевод…
-
Иоганн Вольфганг Гете Ко дню Шекспира Перевод Н.Ман Мне думается, благороднейшее из наших чувств - это надежда существовать даже тогда, когда судьба, казалось бы, уводит…
-
Уильям Шекспир Все хорошо, что хорошо кончается ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Король Французский. Герцог Флорентийский. Бертрам, граф Руссильонский. Лафе, старый вельможа.…
-
Эрнст Теодор Амадей Гофман Поэт и композитор Перевод А.Михайлова Крупнейший представитель немецкого романтизма XVIII - начала XIX века, Э.Т.А.Гофман внес значительный…
-
Николай Васильевич Гоголь ПОВЕСТЬ О ТОМ, КАК ПОССОРИЛСЯ ИВАН ИВАНОВИЧ С ИВАНОМ НИКИФОРОВИЧЕМ Глава I ИВАН ИВАНОВИЧ И ИВАН НИКИФОРОВИЧ Славная бекеша у Ивана…
-
Х А Й Я М И А Д А (словарь) [А-001] [der-0307],[ kaz] Абу-Саид (Абу-Сеид, Бу-Саид, ум.1049) ------------------------------------ Суфийский шейх, автор мистических…
-
Хемингуэй Эрнест МОТЫЛЕК И ТАНК В тот вечер я под дождем возвращался домой из цензуры в отель "Флорида". Дождь мне надоел, и на полпути я зашел выпить в бар Чикоте. Шла…
-
Эрнест Хемингуэй ПРОСТОЙ ВОПРОС рассказ Снег снаружи был уже выше подоконника. Проникающее в окно солнце освещало карту на стене лачуги, обшитой сосновыми досками. Солнце…
Популярные книги
Глава 1 — Брат? — я уставился на незнакомку недоуменным взглядом. — Сударыня, вы, видимо,…
Законы Рода. Том 10
- 1131
Глава 1 Над бушующими волнами Северного моря, прямо посреди грозовых туч, что были подобны…
Глава 1 Несколько мгновений томительного ожидания растянулись, как мне показалось, на целую…
«От героев былых времен Не осталось порой имен… Те, кто приняли смертный бой, Стали просто…
Глава 1 Приятно потрескивали дрова в камине, тепло разливалось по гостиной бревенчатого…
Законы Рода. Том 9
- 866
Глава 1 Фома впервые на моей памяти кричал от ужаса. Перед нами раскрылся пастью огромный…
Глава 1 ПОЧЕМУ?! БОЛТУН, ПОЧЕМУ?! Удар. Телескопическая дубинка полетела на мою голову.…
Глава 1 Пробуждение — Выродок, вали из училища! Удар по печени заставил согнуться.…
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия Корпулентные достоинства,…
Глава 1 И так, на чём я там остановился? Ах да! Я буквально взлетел по первому лестничному…
Глава 1 — Я считаю, что срочно нужно уходить! — спустя пять минут размышлений и изучения…
Глава 1 Человек так устроен, что привыкает ко всему. Мозг слишком пластичен и не может…
Глава 1 (Ахтунг! Глава не прошла корректора!) Амерская Империя… Зал Совета… Сбор…
Глава 1 Рвануло так, что аж штукатурка с потолка посыпалась. Полог с кровати сорвало воздушной…