Ханс Магнус Энценсбергер Племянник Вольтера Мистификация в стиле Дидро Леонард Бухов, перевод с немецкого Римейк классической повести Дени Дидро "Племянник Рамо",…
Жанр - Проза прочее
Популярные авторы
-
-
Пер Улов Энквист Низверженный ангел Любовный роман Перевод со шведского А. Афиногеновой ЗАЧИН До сих пор храню одну из странных записочек мальчика. В ней всего три…
-
САНЪЮТЭЙ ЭНТЁ Пионовый фонарь Повесть пер. - А. Н. Стругацкий ГЛАВА ПЕРВАЯ Еще когда Токио называли Эдо, одиннадцатого апреля третьего года Кампо (*) в Юсимском…
-
Эриа' (Heriat), Филипп (псевдоним; настоящее имя - Раймон Жерар Пейель, Payelle; 15.IX.1898, Париж, - 10. X.1971, там же) -- французский писатель. Происходил из буржуазной…
-
Филлип Эриа Испорченные дети Роман Перевод с французского Н.Жарковой и Б.Песиса ВСТУПЛЕНИЕ Она сказала: - Пусть так, возможно, вы и правы. Может, и впрямь…
-
Станiслаў Ежы Лец З "Непрычасаных думак" Пераклад: Уладзiмiр Арлоў "Гнiль завялася ў Дацкiм каралеўстве!" Якая ты неабсяжная, Данiя! N. пасiвеў ад успамiнаў, якiя сам…
-
Лион Фейхтвангер: об авторе Энциклопедическая статья из "Большой энциклопедии Кирилла и Мефодия 2001" ФЕЙХТВАНГЕР (Feuchtwanger) Лион [2 (по другим данным 7) июля 1884,…
-
Ф.Скотт Фицджеральд Алмаз величиной с отель "Риц" 1 Джон Т.Энгер происходил из семьи, которая вот уже несколько поколений была хорошо известна в Гадесе [Гадес, или…
-
Ф.Скотт Фицджеральд Люди и ветер 1 Машина, в которой сидели двое, взбиралась в гору, навстречу кроваво-красному солнцу. Хлопок в поле у дороги был еще низким и редким.…
-
Ф.Скотт Фицджеральд Мой невозвратный город Эссе И был паром, медленно плывущий на рассвете через Гудзон от джерсийского берега, - самый первый из открывшихся мне символов…
-
Ф.Скотт Фицджеральд Отзвуки века джаза Эссе Еще не пришло время писать о Веке Джаза с некоторого удаления: сочтут, чего доброго, что у тебя слишком рано начался склероз.…
-
I После Атланты, так тщательно и театрально воплотившей обаяние Юга, мы недооценили Тарлтон. Там было чуть жарче, чем во всех других местах, где нам пришлось побывать, –…
-
Ф.Скотт Фицджеральд Три часа между самолетами 1 Дональд понимал, что шансов у него мало, но настроение было подходящее, сил полно, делать все равно нечего, а вся докучливая…
-
Ф.Скотт Фицджеральд Зимние мечты 1 Многие из мальчишек, которые таскали за играющими клюшки и отыскивали им мячи, были беднее бедного и ютились в однокомнатных домишках…
-
Генри Фильдинг Письмо из бедлама Перевод Ю. Кагарлицкого Сэру Дрокансеру * Бедлам, 1 апреля 1752 года. Анакреон * {1 Перевод смотри в тексте. (Прим. автора.)}…
-
Генри Фильдинг Политик из кофейни, или судья в ловушке Перевод К. Чуковского и Т. Литвиновой ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Уоpти. Скуизем. Миссис Скуизем. Политик. …
-
Уильям Фолкнер Черная арлекинада Перевод О. Сороки Стоя в линялом, потрепанном, чистом комбинезоне, неделю только назад стиранном еще Мэнни, он услышал, как первый ком…
-
Уильям Фолкнер Осень в дельте Сейчас наконец они въедут в дельту. Чувство было такое знакомое, он испытывал его всякий раз в конце ноября уже больше пятидесяти лет, подъезжая…
-
Уильям Фолкнер Ошибка в химической формуле Перевод М.Беккер О том, что он убил жену, Джоэл Флинт сам сообщил по телефону шерифу. А когда шериф и его помощник добрались…
-
Уильям Фолкнер Все они мертвы, эти старые пилоты Перевод А. Кистяковского I На фотографиях, на старых, кое-как сделанных снимках, чуть покоробленных, чуть выцветших…
Популярные книги
Глава 1 Я Гордый Часть 4 Глава 1 — Привет, Сергей, я тебя…
Тайные поручения
- 1097
Глава 1 — И вообще, процессы распития водочки в Выборге и Петербурге совершенно разные…
Тринадцатый IX
- 2099
Annotation Мальки регатов объединились в стаю под предводительством Зубастика и отобрали…
Глава 1 Где-то в горах Тибета Мастер Гу Цьян с грустью осматривал свою пещеру,…
Издание осуществлено при содействии «Литературного агентства Ольги Рубис» Часть…
Глава 1 Я Гордый Часть 2 Глава 1 — Что ты видишь, мой неодаренный…
Annotation Я переродился в тело тринадцатого сына князя Воронцова, и теперь меня зовут…
Газлайтер. Том 27
- 1626
Глава 1 Я ощутил, что Грандмастер льда нарисовался за спиной. — Заморозь сруб сверху.…
Глава 1 Я стоял у панорамного окна реанимации и смотрел на Шевченко, опутанного проводами…
Annotation Первая книга тут: Всю свою жизнь я посвятил изучению целительского мастерства,…
Annotation Я был сильнейшим Следопытом своего мира. У меня были сила и власть, а созданный…
Грозовой замок
- 639
Глава 1 Я прожил в этом городе ещё полгода. Занимался новыми приобретениями “Золотой молнии”,…
Глава 1 Глава 1 Утро за окном радовало солнцем и небольшим дождиком. Вот уж никогда…
Глава 1 Я Гордый Часть 7 Глава 1 — Сынок, — мама, встав,…