Александр Блок СОЛОВЬИНЫЙ САД 1 Я ломаю слоистые скалы В час отлива на илистом дне, И таскает осел мой усталый Их куски на мохнатой спине. Донесем до железной…
Жанр - Проза прочее
Популярные авторы
-
-
Александр Блок Книга третья (1907-1916). Стихотворения и поэмы СТРАШНЫЙ МИР (1909-1916) К Музе "Под шум и звон однообразный..." "В эти желтые дни меж домами..." "Из…
-
Бертольд Брехт Горации и Куриации Учебная пьеса В сотрудничестве с М. Штеффин Перевод Бориса Слуцкого ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Хор Куриациев. Хор Горациев. Три куриацианских…
-
Бертольд Брехт Господин Пунтила и его слуга Матти Народная комедия По рассказам и наброску пьесы Хеллы Вуолийоки Перевод Р. Райт-Ковалевой, С. Болотина и Т. Сикорской…
-
Бертольд Брехт О Шекспире Перевод Е. Эткинда ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО К "МАКБЕТУ" Некоторые из моих друзей откровенно и без околичностей меня заверяли, что пьеса "Макбет"…
-
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Maкхит , по кличке Мэкки-Нож . Джонатан Джеремия Пичем , владелец фирмы «Друг нищего». Селия Пичем , его жена. Полли Пичем , его дочь. …
-
Чарльз Буковски Самая красивая женщина в городе перевод Гаянэ Багдасарян Касс была самой младшей и самой красивой из пяти сестер. Касс была самой красивой девушкой в…
-
ПРАВИТЕЛЬСТВУ СССР Михаила Афанасьевича Булгакова (Москва, Пироговская, 35-а, кв. 6) Я обращаюсь к Правительству СССР со следующим письмом: 1 После того, как все мои…
-
А.П.ЧЕХОВ 1 Было уже часов десять вечера, и над садом светила полная луна. В доме Шуминых только что кончилась всенощная, которую заказывала бабушка Марфа Михайловна,…
-
А.П.ЧЕХОВ Часть 1 Под вербное воскресенье в Старо-Петровском монастыре шла всенощная. Когда стали раздавать вербы, то был уже десятый час на исходе, огни потускнели, фитили…
-
А.П.ЧЕХОВ НА СТРАСТНОЙ НЕДЕЛЕ - Иди, уже звонят. Да смотри не шали в церкви, а то бог накажет. Мать сует мне на расходы несколько медных монет и тотчас же, забыв…
-
Фридрих Дюрренматт Лунное затмение В середине зимы, перед самым Новым годом, через деревню Флётиген, лежащую у подножия горы, откуда начинался подъем в горную долину Флётенбах,…
-
Ганс Гейнц Эверс Египетская невеста Я видел в свете много чудесного. Вальтер фон дер Фогельвейде Искать комнату! Что может быть неприятнее этого занятия? Вверх по…
-
Ганс Гейнц Эверс Распятый Тангейзер Анонимный перевод Сон, навеянный песней. Он медленно натянул на себя сюртук Пьеро. Затем черные с широким вырезом лаковые туфли…
-
Ганс Гейнц Эверс Соус из томатов Кто вдаль пускался от угла родного, Тот видел то, о чем и не мечтал, А дома за лжеца слывет пустого, Коль на беду, что видел,…
-
Ганс Гейнц Эверс Смерть барона фон Фриделя И Боги вняли молитвам нимфы Салмакиды: ее тело слилось воедино с телом ее возлюбленного, прекрасного сына Гермеса и Афродиты.…
-
Ганс Гейнц Эверс В стране фей Евангелие от Матфея, V. 8. Пароход Гамбург-Американской линии стоял в гавани Порто-Прэнс. В пароходную столовую со всех ног ворвался Голубой…
-
Майкл Фрейн ТЕАТР (ШУМ ЗА СЦЕНОЙ) Комедия в трех действиях Перевод с английского Зои АНДЕРСОН Театральная версия Михаила РОЩИНА Место и время действия; …
-
Уильям Гасс Мальчишка Педерсенов Часть первая 1 Большой Ханс закричал, и я вышел. В хлеву было темно, а на снегу горело солнце. Ханс что-то нес от яслей. Я крикнул,…
-
Джон Голсуорси Из сборника "Комментарий" КОММЕНТАРИЙ Перевод Л. Биндеман У старика, который взмахом красного флажка предупреждал людей о том, что здесь работает паровой…
Популярные книги
Глава 1 — Брат? — я уставился на незнакомку недоуменным взглядом. — Сударыня, вы, видимо,…
Законы Рода. Том 10
- 1131
Глава 1 Над бушующими волнами Северного моря, прямо посреди грозовых туч, что были подобны…
Глава 1 Несколько мгновений томительного ожидания растянулись, как мне показалось, на целую…
«От героев былых времен Не осталось порой имен… Те, кто приняли смертный бой, Стали просто…
Глава 1 Приятно потрескивали дрова в камине, тепло разливалось по гостиной бревенчатого…
Законы Рода. Том 9
- 866
Глава 1 Фома впервые на моей памяти кричал от ужаса. Перед нами раскрылся пастью огромный…
Глава 1 ПОЧЕМУ?! БОЛТУН, ПОЧЕМУ?! Удар. Телескопическая дубинка полетела на мою голову.…
Глава 1 Пробуждение — Выродок, вали из училища! Удар по печени заставил согнуться.…
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия Корпулентные достоинства,…
Глава 1 И так, на чём я там остановился? Ах да! Я буквально взлетел по первому лестничному…
Глава 1 — Я считаю, что срочно нужно уходить! — спустя пять минут размышлений и изучения…
Глава 1 Человек так устроен, что привыкает ко всему. Мозг слишком пластичен и не может…
Глава 1 (Ахтунг! Глава не прошла корректора!) Амерская Империя… Зал Совета… Сбор…
Глава 1 Рвануло так, что аж штукатурка с потолка посыпалась. Полог с кровати сорвало воздушной…