Уильям Мейкпис Теккерей Рейнская легенда ГЛАВА I Сэр Людвиг Голбургский То было в давние времена достославного рыцарства, когда на каждом высоком холме, глядящемся…
Жанр - Проза прочее
Популярные авторы
-
-
Мишель Уэльбек Стихи и эссе Перевод с французского Ирины Кузнецовой Из книги "Смысл борьбы" *** Долгое единение с природой не в моей натуре Слишком много беспорядка…
-
Кеннильворти Висп Квиддитч сквозь века О книге "Квиддитч сквозь века" Благодаря тщательным исследованиям Кеннильворти Виспа перед нами открылась настоящая сокровищница…
-
Вольтер Философские письма "Lettre philo ophique ". К работе над этим произведением Вольтер приступил в конце 1727 - начале 1728 г., находясь в Англии, но широко развернул…
-
А. Спешилов ПЕРВЫЙ МАРШРУТ ИРЫ СУЛИМОВОЙ ПОВЕСТЬ Сегодня дежурил Илья Смирнов. Накормил нас завтраком, вымыл у реки посуду. Не обувшись и не одевшись,…
-
СТЕПА Перед вечером, по дороге в Чернь, молодого купца Красильщикова захватил ливень с грозой. Он, в чуйке с поднятым воротом и глубоко надвинутом картузе, с которого…
-
Жорж Куртелин (наст. имя - Жорж Муано; 1858-1929). ЕПИТИМЬЯ* * Епитимья (эпитимия) - наказание в виде поста, земных поклонов и т. п., налагаемое церковью на верующих…
-
Кристофер Марло Геро и Леандр Перевод Ю. Корнеева СЕСТИАДА ПЕРВАЯ На берегах, Нептуном разделенных, Где жизнь вернейшего из всех влюбленных Неукротимый Геллеспонт…
-
Алан Маршалл СТРАХ Перевод И. Архангельской Человек - вот кто может нагнать страху, и тут ты ему равных не ищи это я всегда говорил, и Джо был согласен. Погонится за…
-
Шон О'ФАОЛЕЙН ИСПОВЕДАЛЬНЯ Перевод Н. Буровой В алтарной части нефа еще царил легкий полумрак зимних сумерек, но тени за колоннами уже предвещали скорое наступление…
-
Шон О'ФАОЛЕЙН КУХНЯ Перевод А. Ливерганта Прошлой ночью я побывал там опять - разумеется, не нарочно. По собственной воле я не то что видеть - вспоминать не стал бы…
-
О`Генри Призрак Перевод Зин. Львовского - Подумайте, рогулька! - патетически воскликнула миссис Кинсольвинг. Миссис Беллами Бэлмор приподняла брови в знак симпатии.…
-
Фрэнк О'Коннор Ахиллесова пята Перевод Н. Рахмановой У католической церкви есть лишь одно слабое место, хорошо известное всем добрым католикам. Мы имеем в виду хищниц,…
-
Кэтрин Энн Портер КРАЖИ Когда она вчера пришла домой, сумочка была у нее в руке. Сейчас, стоя посреди комнаты, придерживая на груди полы купального халата и еще не повесив…
-
Шандор Тар Рассказы Несколько слов о Шандоре Таре Сначала - о Шандоре Таре как человеке. Мне почему-то кажется, он быстро сошелся бы с Венечкой Ерофеевым. То есть, пожалуй,…
-
Банделло Ромео и Джульетта Перевод Н.К.Георгиевской Маттео-Банделло (Matteo Bandello, ок. 1485-1561) - выдающийся итальянский новеллист XVI в. Родился в Кастельнуово…
-
Рахиль Баумволь БАСНИ В ОБЛАСТИ ПЕЧАТИ Заяц отпечатал свои следы на снегу и поплатился за это жизнью. А лисица - та отпечатает и заметет хвостом, отпечатает и заметет.…
-
А.П.ЧЕХОВ ОТКРЫТИЕ Навозну кучу разрывая, Петух нашел жемчужное зерно... Крылов Инженер статский советник Бахромкин сидел у себя за письменным столом и от нечего…
-
А.П.ЧЕХОВ ПАРИ 1 Была темная, осенняя ночь. Старый банкир ходил у себя в кабинете из угла в угол и вспоминал, как пятнадцать лет тому назад, осенью, он давал вечер.…
-
А.П.ЧЕХОВ СТАРЫЙ ДОМ Нужно было сломать старый дом, чтобы на месте его построить новый. Я водил архитектора по пустым комнатам и между делом рассказывал ему разные истории.…
Популярные книги
Глава 1 В прошлую встречу с Гаем я доработал печать и, если он был в пределах…
Глава 1 Я шла по ветхой, потрескавшейся брусчатке, оставляя за собой пылевую дымку, вызывающе…
Глава 1 Телефон звонит не переставая. Открываю глаза — опять задремал в кресле, и иду на…
Кольцо царя Все права защищены. Книга или любая ее часть не может быть скопирована, воспроизведена…
Глава 1 Часть XX I . Безумие и гениальность Жаркое полуденное солнце испепеляло Гар-Ног-Тон,…
Глава 1 Бывали ли в вашей жизни моменты, когда вас прижали к стенке и некуда бежать? Да…
Студиозус 2
- 1678
Глава 1 Холодный ветер трепал невесомые шторы, которые хлопали, словно парус старинного…
Глава 1 — Алло? Это Алексей? — Добрый день. Слушаю — нахмурившись бросил в трубку, старательно…
Глава 1 Павел Матисов Хозяин оков Том VI Прощай, Свет, да здравствует…
Глава 1 — Князь, это база! — зашипел в наушнике обеспокоенный голос Игоря, моего связного.…
Газлайтер. Том 29
- 1288
Глава 1 Помните, я говорил, что телепаты обожают изучать всё новое? Похоже, Вселенная…
Глава 1 Спасательная операция — Громов, какая у вас обстановка? — Терпимо, товарищ…
Глава 1 Дежурство выдалось то ещё, но кто сказал, что в рождественские каникулы оно будет…
Глава 1 Подполковник Зуев снова подъехал к месту встречи. Берег реки возле заиленного пляжа…