Уильям Сомерсет Моэм Вкусивший нирваны Рассказ. Люди в большинстве,- собственно говоря, в подавляющем большинстве,-ведут ту жизнь, которую им навязывают обстоятельства,…
Жанр - Проза прочее
Популярные авторы
-
-
Жан-Батист Мольер Ревность Барбулье Перевод Г. Бояджиева ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА БАРБУЛЬЕ. АНЖЕЛИКА - его жена. ГОРЖИБЮС - отец Анжелики. ВАЛЕР - возлюбленный Анжелики.…
-
Жан-Батист Мольер Школа мужей Комедия в трех действиях Перевод Василия Гиппиуса Его высочеству Герцогу Орлеанскому, Единственному брату короля Монсеньер! …
-
Андрэ Моруа "Татанос" палас отель - Сколько "Стилл"? - спросил Жан Монье. - 59 с четвертью, - ответила одна из двенадцати машинисток. Машинки и телетайпы трещали в…
-
Харуки Мураками ДРЕМОТА Перевел Андрей Замилов Я начал клевать носом прямо за тарелкой супа. Выскользнула из руки и со звоном ударилась о край тарелки ложка. Несколько…
-
Бранислав Нушич Ослиная скамья Фельетоны, рассказы Перевод с сербохорватского Составление, вступительная статья и примечания А. Xвamова СОДЕРЖАНИЕ А. Хватов. Бранислав…
-
О`Генри Дайте пощупать ваш пульс! Перевод Зин. Львовского Я пошел к доктору. - Сколько времени вы не вводили алкоголя в своей организм? - спросил он. Повернув…
-
О`Генри В борьбе с морфием Перевод Зин. Львовского Я никогда не мог хорошенько понять, как Том Хопкинс допустил такую ошибку. Он целый семестр, прежде чем наследовал…
-
О`Генри Закон и порядок Перевод Зин. Львовского Недавно я очутился в Техасе и осмотрел все старые места. В овечьем ранчо, где я жил несколько лет тому назад, я остановился…
-
Фрэнк О'Коннор Единственное дитя Из автобиографических книг Перевод М. Шерешевской Свободное время пареньки вроде меня проводили у витрин и газовых фонарей. Главным…
-
Фрэнк О'Коннор На произвол судьбы Перевод И. Разумовской и С. Самостреловой I Всякий раз, когда миссис Эрли заставляла Терри надевать самые хорошие штанишки и джемпер,…
-
Лео Перуц Ночью под каменным мостом Перевод с немецкого К. Белокурова под редакцией И. Богданова I. ЧУМА В ЕВРЕЙСКОМ ГОРОДЕ Осенью 1589 года, в самый разгар смертоносной…
-
Хаим Саббато Выверить прицел Перевод с иврита Н. Радовской Предисловие к русскому изданию Я был юношей, веселым и простодушным, не ведавшим горя и печали. Любил мир…
-
АЛЬБЕРТ САМЕН ПОЛИФЕМ Два акта в стихах ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Полифем. Асис. Галатея. Ликас. Нимфы. АКТ ПЕРВЫЙ Четыре часа пополудни. Небо ярко-голубое. Линия гор,…
-
Уильям Шекспир Генрих IV (Часть вторая) ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Молва (Пролог). Король Генрих IV. Генрих, принц Уэльский, впоследствии король Генрих V Томас,…
-
Вильям Шекспир Отелло, венецианский мавр (Пер.Б.Н.Лейтина) Трагедия в пяти актах Действующие лица Дож Венеции. Брабанцио, сенатор. Другие сенаторы. Грациано,…
-
Кетрин Шен Золотко I Колтрейны были известны на западном побережье своим огромным состоянием и связями с итальянской мафией. Сам Бобби Колтрейн часто появлялся в…
-
Александр Шленский Миссис Ольсен Миссис Ольсен живет в маленьком кондоминиуме в резиденции под названием "Спринг Крик", на самой окраине крохотного городка Луисвилля.…
-
Жюль Сюпервьель Дитя волн: притчи Родился в Монтевидео (Уругвай) в 1884-м, умер в Париже в 1960-м. В "Литературном энциклопедическом словаре" не упомянут. "Советский…
-
Ингвалл СВИНСОС Том в горах Наверное, ни один кот в мире не переживал столько удивительных я опасных приключений, сколько выпало на долю Тома! Он родился на хуторе, в…
Популярные книги
Пролог Князь Воды сидел на предбанной террасе в свободном голубом халате. Попивая холодное…
Глава 1 Ритуал Кластер. Совершенный мир Малован. Глава координационного совета и военный…
Пролог Шаман попался прыткий, очень прыткий. Для начала эта размалеванная круче портовой…
Глава 1 Кровные братья Что такое – замечательное утро? Наверное, каждый представляет…
Глава 1 — Не страшно проиграть в открытом бою. Нет ничего ужасного, если ты потерпел поражение…
Глава 1 Имение Рода Долгоруковых где-то на Урале — Привет, сестричка! — в своей…
Annotation Ардан Эгобар, новоиспеченный маг, прибывает в столицу Империи Новой Монархии…
Пролог … Это ты был виноват, — горячился Уриэль. — Ноэми была нежна как цветок, чиста как…
Душелов. Том 4
Фантастика: юмористическая фантастика, ранобэ, фэнтези, фантастика: прочее, хентай, эпическая фантастика.
- 1144
Глава 1 — Так вот, значит, что будет, если довести его тело до критического состояния……
Глава 1 Да! Это был бред высшей категории, но я не сомневался ни секунды. За пределами…
Глава 1 Аграф тем временем подошел к камере, снял её со стены, после чего бросил на пол…
Глава 1 — Дмитрий, — я обратился сам к себе, — Главное — без паники. Я постарался собраться…
Глава 1 Пролог — Ну что, пацаны, испытаем, ******, судьбу? Я всегда любил острые…
Глава 1 Я тут же просканировал себя на предмет чужого влияния, мало ли, в конце концов…