Жанр - Проза прочее

Популярные авторы

  • Хосе Ортега-и-Гассет Эссе на эстетические темы в форме предисловия Этот томик стихов, названный автором "Прохожий", позволяет нам присутствовать при рождении нового поэта, новой музы. Искусство всегда полнится поэтическими голосами, среди них иные…

  • Хосе Ортега-и-Гассет Гойя и народное Гойя родом из селения, к тому же селения арагонского, что равняется селению в превосходной степени. Он не получает никакого гуманитарного образования. Учится живописи в Сарагосе, где живет вместе с людьми, равными…

  • Хосе Ортега-и-Гассет Воля к барокко Любопытный симптом изменения в идеях и чувствах, переживаемого европейским сознанием - мы говорим о том, что происходило еще в довоенные годы,- новое направление наших эстетических вкусов. Нас больше не интересует…

  • Джейн Остин Леди Сьюзен Роман в письмах Перевод с английского А. Ливерганта. Эта удивительная Джейн Остин Мало кто из английских классиков может сравниться сегодня по популярности с Джейн Остин (1775-1817). Шесть романов, оставленных ею в наследство…

  • Петроний Арбитр Сатирикон I. -...Но разве не тем же безумием одержимы декламаторы, вопящие: "Эти раны я получил за свободу отечества, ради вас я потерял этот глаз. Дайте мне вожатого, да отведет он меня к чадам моим, ибо не держат изувеченные стопы…

  • Плутарх Александр и Цезарь Александр. Перевод М. Ботвинника и И. Перельмутера Цезарь.Перевод К. Лампсакова и Г. Стратановского АЛЕКСАНДР I. ОПИСЫВАЯ в этой книге жизнь царя Александра и жизнь Цезаря, победителя Помпея, мы из-за множества событий,…

  • Жан Расин Ифигения Перевод И. Я. Шафаренко и В. Е. Шора Предисловие Едва ли есть сюжет, более любезный поэтам, чем принесение в жертву Ифигении. Но по поводу отдельных весьма существенных обстоятельств этого жертвоприношения поэты расходятся во…

  • Жюль Ренар Дневник 1887-1910 ИЗБРАННЫЕ СТРАНИЦЫ Перевод с французского Н. ЖАРКОВОЙ и Б. ПЕСИСА Составление и вступительная статья Б. ПЕСИСА Примечания А. ПАЕВСКОЙ СОДЕРЖАНИЕ Б. Песис. Жюль Ренар и его время ДНЕВНИК 1887 1888 …

  • ИХАРА САЙКАКУ ИЗ "ДВАДЦАТИ РАССКАЗОВ О НЕПОЧТИТЕЛЬНЫХ ДЕТЯХ В НАШЕЙ СТРАНЕ" ПОДСЧИТАЛИ - ПРОСЛЕЗИЛИСЬ БЫ, ДА НЕКОМУ пер. - А. Н. Стругацкий У бедняков всегда растет персик. Ведь растет он быстро, и прибыток дает скорый. Не оттого ли на скудной…

  • Дж.Д.Селинджер Душа несчастливой истории Л.Володарская, 1996 (перевод на русский язык) Каждый день помощник печатника Джастин Хоргеншлаг, получавший тридцать долларов в неделю, встречал примерно шестьдесят женщин, которых никоща раньше не видел.…

  • Джером Д.Сэлинджер Фрэнни Р. Райт-Ковалева перевод с английского Несмотря на ослепительное солнце, в субботу утром снова пришлось, по погоде, надевать теплое пальто, а не просто куртку, как все предыдущие дни, когда можно было надеяться, что эта…

  • Джером Дейвид Сэлинджер Грустный мотив Сказание о Лиде-Луизе, которая пела блюзы, как не пел никто на свете ни до нее, ни после. Зимой сорок четвертого года в армейском транспортном грузовике я проехал из Люксембурга в прифронтовой германский…

  • Джером Дейвид Сэлинджер Солдат во Франции Перевод на русский язык. И.Багров, 1990. Сидя прямо на раскисшей после дождя земле, он съел полбанки яичницы со свининой, лег на спину, остервенело, не жалея головы, сорвал каску и закрыл глаза. Все мысли…

  • Антуан де Сент-Экзюпери Надо придать смысл человеческой жизни.(1) Перевод: С французского Ю. А. Гинзбург Несхожими словами мы выражаем одни и те же стремления. Человеческое достоинство, хлеб для наших братьев. Мы различаемся по способу достижения…

  • Антуан де Сент-Экзюпери Предисловие к книге Энн Морроу-Линдберг "Поднимается ветер"(1) Перевод: С французского Ю. А. Гинзбург В связи с этой книгой я вспомнил рассуждения моего друга с замечательном репортаже, сделанном одним американским журналистом.…

  • МАЙКЛ ШЕЙБОН ВОЛЧЬЕ ОТРОДЬЕ Рассказ Перевод с английского Н. Жутовской и М. Шерешевской Когда подозреваемый в том, что он и есть Насильник с Франклинова водоема, предстал перед судом, несколько женщин, его жертв, выступили в печати, назвав себя.…

  • Уильям Шекспир ЖАЛОБЫ ВЛЮБЛЕННОЙ Я, размышляя, на холме лежал И вдруг услышал горьких жалоб звуки. Покатый склон, удвоив, отражал В лазурный купол этот голос муки. То бурно плача, то ломая руки, Шла девушка по берегу реки И все рвала какие-то листки.…

  • Комедия в пяти действиях [1] ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Лорд Фоппингтон. Сэр Тэнбелли Кламси. Полковник Таунли. Ловлесс. Том Фэшон. Ла Вароль. Лори. Доктор Скальпель. Чулочник. Ювелир. Башмачник. Портной. Аманда. Беринтия. Мисс…

  • Вольфдитрих Шнурре ПОВОРОТ НАЗАД - Да говорю же: он узнал меня. - Какой-то мужчина остановил на тебе взгляд, ну и что. - Это был он. Иначе с какой бы стати он дважды возникал на моем пути в то дождливое утро, причем один раз - на территории…

Популярные книги

Глава 1 Глава 1 Сидя за столом и попивая чай, я разглядывал одинокий листок, оказавшийся в конверте. Род Платовых предлагает выкупить мой завод за сто тысяч рублей. В случае согласия мне надлежит связаться по указанному телефону. Всё коротко…

Annotation В 2137 году учёные нашли портал в иное измерение. Замороженный мир, новые технологии, безграничные ресурсы. А ещё там нашли меня — пропавшего без вести в далёком 2023-м спасателя МЧС. Теперь я должен кучу денег за разморозку. А еще надо…

Лия, Алеша и Наташа Часть 1. Алеша. На восьмой день похода я понял, что дальше идти не могу. Несмотря на все заботы ребят, грипп делал свое черное дело. Тягач-вездеход, механиком-водителем, которого я был, заодно выполняя и все другие обязанности…

Annotation В 2137 году учёные нашли портал в иное измерение. Замороженный мир, новые технологии, безграничные ресурсы. А ещё там нашли меня — пропавшего без вести в далёком 2023-м спасателя МЧС. Теперь я должен кучу денег за разморозку. А еще надо…

Глава 1 Земли Меньшиковых Сибирь Центральная часть Генерал-майор Павел Иванович Морозов ловко выпрыгнул из бронированной «Росомахи», что остановилась на вершине сопки. Перед ним открылась интересная картина, и генерал не удержался…

Глава 1 Мужчина, который, судя по всему, был прокурором, пристально уставился на меня, ожидая ответа. Я же осознал, что это не то место, где можно юлить и выкручиваться, поэтому лучше самому признаться во всём. Единственное, что никто не должен знать,…

Седьмое небо Самолет, выполняющий рейс в Таиланд, вырулил на взлетную полосу лондонского аэропорта Хитроу. Эммануэль была впервые в британской столице. Запах новой кожи, плотно устоявшийся в автомобиле, освещение, так непохожее на парижское, – вот…

Глава 1 Яр лежал на камнях, перевернувшись на спину. Было неудобно, но хотя бы не больно, потому что болевые рецепторы так и не заработали. В будущем это обещало принести массу проблем. — Долго ещё ждать, когда эта неведомая опасность пройдёт? —…

Глава 1 Сенатор задумчиво курил в небо, следя за полётом дыма. Тот, в безветренную погоду, медленно таял над нашими головами. — Ты же знаешь про императорскую магическую академию? — наконец спросил Христофор Георгиевич, переводя взгляд на меня,…

Глава 1 Итан Вилдбэрн Дверь за спиной закрылась, завершая болезненную веху моей жизни. Там осталась Джослин, счастливые воспоминания о мгновениях с ней, аромат морошки, рассветного лотоса и горький привкус предательства. Вряд ли мне когда-то…

Annotation Дмитрию удалось вернуться в магический интернат для одарённых детей , но события начинают приобретать неожиданный оборот. Исчезла подруга, на носу новый экзамен, а егери, которых он привёз вместе с собой, начинают поиски опасных тварей.…

Газлайтер. Том 23 Глава 1 Невский замок, Невинск Олежек лежит в своей кроватке, греется в уютных одеяльцах и делает самое важное в жизни младенца — бессмысленно пялится в потолок. Ну, ещё иногда дергает ножками и пытается засунуть…

Глава 1 Нет… Это неправильно! Жертвовать другом только для того, чтобы соблюсти клятву лекаря? Я и так лечу людей, а Токс никому не причиняет вреда! Прав был Василий Ионович Решетов — эта клятва опасна. В один «прекрасный» день она может потребовать,…

Глава 1 Проехать прямо на взлётную полосу не получается. Из-за того, что произошло, гвардейцы Династии решают провести дополнительную проверку самолёта. Вдруг там тоже заложена бомба? Кто бы мог подумать, что враг окажется настолько дерзким и взорвёт…