Кэтрин Энн Портер ГАСИЕНДА Уже ради одного того, чтобы посмотреть, как Кеннерли оккупирует поезд, битком набитый темнокожим народцем, стоило заплатить за билет. Мы с Андреевым…
Жанр - Проза прочее
Популярные авторы
-
-
ЖЮЛЬ РЕНАР Орангутанг - Просто поразительно, как хорошо мой муж представляет орангутанга, говорит г-жа Борнэ. Избранные гости - их не больше десятка - начинают присматриваться…
-
Кетрин Шен Золотко I Колтрейны были известны на западном побережье своим огромным состоянием и связями с итальянской мафией. Сам Бобби Колтрейн часто появлялся в…
-
Ричард Бринсли Шеридан Критик или репетиция одной трагедии Комедия в трех действиях Перевод М. Богословской и С. Боброва Госпоже Грэвиль Сударыня, испрашивая у вас…
-
Вольфдитрих Шнурре ГЕРОИНЯ - У тебя новая прическа? - Больше ты ничего не замечаешь? - Разве что твой тон. - Да, он тоже новый. - И это ужасное платье. …
-
Бернард Шоу Инка перусалемский Почти историческая одноактная комедия, сочиненная членом Королевского литературного общества Напоминаю читателю, что, когда я сочинял…
-
Уильям Мейкпис Теккерей Четыре Георга Очерки придворной и столичной жизни, ее обычаев и нравов Перевод Я. Бернштейн Георг I Всего несколько лет назад я близко знал…
-
Уильям Мейкпис Теккерей Сибилла Сочинение мистера Диэраэли 13 мая 1845 года Если у нас сейчас не все сознают, что наше общество поражено недугом и остро нуждается…
-
Петер Туррини Все, наконец Монолог Леонард Бухов, перевод с немецкого (Все сценическое пространство задрапировано черной тканью и совершенно пусто. Под потолком ярко…
-
Жан-Филипп Туссен Фотоаппарат Роман Перевод с французского И. Радченко Приблизительно в один и тот же период на обозримом горизонте моей жизни обычно спокойной и безбурной…
-
Патрик Уайт Какаду Одетый без особой тщательности, как того и требовали воскресный день и его миссия, мистер Неплох торопливо прошел по дорожке. Не успела она отворить…
-
Джон Уэйн Малое небо Пер. - А.Николаевская Анне Едва показались высокие стальные арки вокзала, поезд начал тормозить, зато в вагонах темп жизни стал быстрее. Только…
-
Хемингуэй Эрнест НЕПОБЕЖДЕННЫЙ Мануэль Гарсиа поднялся по лестнице в контору дона Мигеля Ретаны. Он поставил свой чемодан на пол и постучал в дверь. Ответа не было. Но…
-
БАЛЛАДА Под большие зимние праздники был всегда, как баня, натоплен деревенский дом и являл картину странную, ибо состояла она из просторных и низких комнат, двери которых…
-
СОМЕРСЕТ МОЭМ Завтрак Перевод И.Красногорской Я встретил ее в театре. В антракте она мне кивнула, я подошел к ней и сел рядом. Я не видел ее очень давно и, если бы не…
-
Жан-Батист Мольер Графиня д'Эскарбаньяс Комедия в одном действии Перевод К.Ксаниной ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Графиня д'Эскарбаньяс. Граф, сын графини д'Эскарбаньяс. …
-
Кэтрин Энн Портер ПЕРЕДЫШКА В те времена, по молодости лет, я не могла справиться со всеми бедами, которые на меня обрушились. Теперь уже неважно, что это были за беды…
-
Петре Андреевский БАШМАКИ Перевод с македонского Е. Верижниковой и Ж. Гилёвой. Гроздан Ошавковский много повидал и пережил на своем веку, только жениться не успел.…
-
Стивен Винсент Бене Рассказы Содержание А. Зверев. "Потоков рожденье..." Из цикла "Рассказы об американской истории" Дьявол и Дэниел Уэбстер. Перевод В. Голышева…
-
Каждый понимающий человек смекнет, что эта история не могла произойти ни у нас, ни во Франции, ни в Германии, потому что в этих странах, как известно, судьи обязаны судить…
Популярные книги
Глава 1 Я проснулся утром в прекрасном расположении духа, прошлепал на кухню, чтобы сделать…
Annotation Я прорвался из самого сердца диких земель. Места, где люди не появлялись уже…
Воронцов. Перезагрузка. Книга 3
- 1399
Глава 1 Дым над лесом поднимался густым черным столбом, словно гигантская рука тьмы тянулась…
Глава 1 Мои первые подсчёты не давали нам шансов на выживание. С раненым Димоном далеко…
Глава 1 [18 июня, 24 дня до конца Таймера, Москва] Центр планирования операций СПО и…
Annotation Для страны наступили сложные времена, единство общества нарушено. Но есть и…
Глава 1 — Ты… — Яростный женский вопль бесцеремонно разорвал сонную тишину, выдергивая…
Глава 1 Я бежал за Кондо Кагари на первый этаж — в кабинет неотложной помощи. В висках…
Газлайтер. Том 4
- 2590
Глава 1 Коллекция пополнилась — Ирина Юрьевна! — кричит Лена, сбегая вниз из спальни…
Глава 1 Утро для Людвига Августа Аврелия показалось необычным… Как никак, а первое, что…
Глава 1 По пути в Академию Когда солнце перевалило за полдень, впереди показалась цель…
Annotation Оставляя позади Крым с его приятным теплом и многообразием всего прекрасного,…
Глава 1 Однозначно мое Королевский дворец орнитантов, Боевой материк — Маркиз Фаустин…
Буря империи
- 711
Глава 1 — Глупец, — было последнее, что успел сказать Мэшдэр, прежде чем я сорвался с места.…