Стефан Цвейг Случай на Женевском озере Перевод П. С. Бернштейн В летнюю ночь 1918 года, неподалеку от маленького швейцарского городка Вилльнев, рыбак, плывший в лодке по Женевскому озеру, заметил на воде какой-то странный предмет. Приблизившись,…
Жанр - Проза прочее
Популярные авторы
-
-
Гi дэ Мапасан Хрышчэнне Пераклад: Сяргей Мурашка - Трохi каньяку, доктар? - Ахвотна вып'ю. Стары марскi лекар падаў кiлiшак i сачыў, як той напаўняўся прыгожым, у залатых праменьчыках пiтвом. Пасля ён падняў яго да вачэй, нахiлiў да святла,…
-
Ги ДЕ МАПАССАН ИСПОВЕДЬ Весь Везье ле Ретель принимал участие в траурной процессии и погребении г-на Бадон-Лерменсе, а слова, которыми представитель префектуры закончил свою речь, сохранились в памяти у всех: - Одним честным человеком стало меньше!…
-
Гi дэ Мапасан Мсцiвец Пераклад: Сяргей Мурашка Калi пан Антуан Лёе ўзяў шлюб з удавой Мацiльдай Суры, ён быў закаханы ў яе амаль дзесяць гадоў. Пан Суры быў яго сябар, стары школьны таварыш. Лёе вельмi яго любiў, але лiчыў трохi наiўным. Ён часта…
-
Гi дэ Мапасан Прыгода Вальтэра Шнафса Пераклад: Змiцер Колас Рабэру Пэншону Пасля таго, як Вальтэр Шнафс апынуўся разам з захопнiцкiмi войскамi ў Францыi, ён лiчыў сябе самым няшчасным чалавекам на свеце. Ён быў тлусты, хадзiў цяжка, увесь час…
-
Гi дэ Мапасан Шалёная Пераклад: Сяргей Шупа Мая дарагая Жэнэўева, ты просiш, каб я табе расказала пра маё вясельнае падарожжа. Не ведаю, цi наважуся я. А ты, нягоднiца, ты мне нiчога не казала, нават не заiкалася, ну, зусiм нiчога! I як ты, што…
-
Гi дэ Мапасан Страх Пераклад: Сяргей Шупа Ж.-К. Гюйсмансу Пасля вячэры мы зноў паднялiся на палубу. Перад намi распасцерлася нерухомая роўнядзь Мiжземнага мора, у якой расплывiста адбiвалася цiхая поўня. Наш вялiзны карабель плыў, выпускаючы ў…
-
Гi дэ Мапасан У моры Пераклад: Змiцер Колас Анры Сэару Надоечы ў газетах можна было прачытаць такiя радкi: Булёнь-сюр-Мэр, 22 студзеня. - Нам падаюць: "Насельнiцтва нашых узбярэжных раёнаў, якое так папакутавала апошнiя два гады, прыгнечана…
-
Гi дэ Мапасан Знак Пераклад: Сяргей Шупа Маркiза дэ Рэндон яшчэ спала ў сваiм прыцемненым i напарфумаваным пакоi, у сваiм нiзкiм i мяккiм ложку, у бялiзне з лёгкага батысту, тонкага, як карункi, пяшчотнага, як пацалунак. Яна спала адна спакойным,…
-
Альфонс Доде Эликсир преподобного отца Гоше Перевод И. Татариновой - Отведайте-ка вот этого, сосед, а потом посмотрим, что вы скажете. И с той же кропотливой тщательностью, с какой шлифовальщик отсчитывает каждую бусину, гравесонский кюре накапал…
-
Джером К.Джером Мое знакомство с бульдогами Пер. - М.Колпакчи (Из сборника "Дневник одного паломничества и другие рассказы" "Diary of a Pilgrimage and other Storie ", 1891) Что за великолепный пес наш английский бульдог! Как он свиреп, молчалив,…
-
Джером К.Джером О погоде Пер. - М.Надеждина (Из сб. "Досужие мысли досужего человека: книга для чтения на досуге") ("Idle Thought of on Idle Fellow: a Book for an Idle Holiday", 1886) Право, мне на редкость не везет. Я рассчитывал напасть…
-
Джером К.Джером Очаровательная женщина Пер. - М.Колпакчи (Из сборника "Наброски в трех цветах" "Sketche in Lavender Blue and Green", 1893) - Неужели вы тот самый мистер N? В ее глубоких карих глазах я прочел радостное изумление, к которому…
-
Джером К. Джером Разговорник (отрывок из книги "Трое на велосипедах" (Three men on the bummel)) перевел Д.М.Прокофьев ................... Он протянул мне книжечку в красном переплете. Это был разговорник английского языка для немецких путешественников.…
-
Джером К.Джером Следует ли женатому человеку играть в гольф? Перевод В. Хинкиса Излишне говорить, что мы, англичане, придаем спорту чрезмерно большое значение, вернее, это говорилось так часто, что стало общим местом. Того и гляди какой-нибудь…
-
Кинг Стивен Труп Стивен КИНГ ТРУП 1 Наверное, в жизни каждого из нас есть что-то такое, что для нас имеет первостепенное значение, о чем просто необходимо поведать миру, вот только, пытаясь сделать это, мы сталкиваемся с неожиданным препятствием:…
-
Ханс Магнус Энценсбергер Племянник Вольтера Мистификация в стиле Дидро Леонард Бухов, перевод с немецкого Римейк классической повести Дени Дидро "Племянник Рамо", на этот раз в форме пьесы. Действующие лица ПЛЕМЯННИК - около сорока лет. Лучшие…
-
Эпиктет В чем наше благо? Перевод В.Г. Черткова Избранные мысли римского мудреца КНИЖКА ПЕРВАЯ. I. К ДРУГУ, ВЕРНУВШЕМУСЯ К РАЗВРАТНОЙ ЖИЗНИ Ты говоришь, что ты перестал стараться о своем улучшении, что ты зажил опять по-прежнему и не видишь,…
-
Лион Фейхтвангер Тысяча девятьсот восемнадцатый год Драматический роман Пер. с нем. - И.Горкина, Р.Розенталь. ОТ АВТОРА Драматический роман. Ново здесь название, а не сущность. Драматические романы писали индийцы, драматическими романами были…
-
Ф.Скотт Фицджеральд Осторожно! Стекло! Эссе Пишущий эти страницы рассказал в предыдущем отрывке о том, как ему стало ясно, что перед ним вовсе не то блюдо, которое он для себя выбрал, разменяв пятый десяток лет. И далее, поскольку блюдо и сам он…
Популярные книги
Глава 1 Глава 1 Сидя за столом и попивая чай, я разглядывал одинокий листок, оказавшийся в конверте. Род Платовых предлагает выкупить мой завод за сто тысяч рублей. В случае согласия мне надлежит связаться по указанному телефону. Всё коротко…
Отмороженный
- 1259
Annotation В 2137 году учёные нашли портал в иное измерение. Замороженный мир, новые технологии, безграничные ресурсы. А ещё там нашли меня — пропавшего без вести в далёком 2023-м спасателя МЧС. Теперь я должен кучу денег за разморозку. А еще надо…
Лия, Алеша и Наташа Часть 1. Алеша. На восьмой день похода я понял, что дальше идти не могу. Несмотря на все заботы ребят, грипп делал свое черное дело. Тягач-вездеход, механиком-водителем, которого я был, заодно выполняя и все другие обязанности…
Отмороженный 9.0
- 1142
Annotation В 2137 году учёные нашли портал в иное измерение. Замороженный мир, новые технологии, безграничные ресурсы. А ещё там нашли меня — пропавшего без вести в далёком 2023-м спасателя МЧС. Теперь я должен кучу денег за разморозку. А еще надо…
Глава 1 Земли Меньшиковых Сибирь Центральная часть Генерал-майор Павел Иванович Морозов ловко выпрыгнул из бронированной «Росомахи», что остановилась на вершине сопки. Перед ним открылась интересная картина, и генерал не удержался…
Глава 1 Мужчина, который, судя по всему, был прокурором, пристально уставился на меня, ожидая ответа. Я же осознал, что это не то место, где можно юлить и выкручиваться, поэтому лучше самому признаться во всём. Единственное, что никто не должен знать,…
Седьмое небо Самолет, выполняющий рейс в Таиланд, вырулил на взлетную полосу лондонского аэропорта Хитроу. Эммануэль была впервые в британской столице. Запах новой кожи, плотно устоявшийся в автомобиле, освещение, так непохожее на парижское, – вот…
Глава 1 Яр лежал на камнях, перевернувшись на спину. Было неудобно, но хотя бы не больно, потому что болевые рецепторы так и не заработали. В будущем это обещало принести массу проблем. — Долго ещё ждать, когда эта неведомая опасность пройдёт? —…
Глава 1 Сенатор задумчиво курил в небо, следя за полётом дыма. Тот, в безветренную погоду, медленно таял над нашими головами. — Ты же знаешь про императорскую магическую академию? — наконец спросил Христофор Георгиевич, переводя взгляд на меня,…
Глава 1 Итан Вилдбэрн Дверь за спиной закрылась, завершая болезненную веху моей жизни. Там осталась Джослин, счастливые воспоминания о мгновениях с ней, аромат морошки, рассветного лотоса и горький привкус предательства. Вряд ли мне когда-то…
Annotation Дмитрию удалось вернуться в магический интернат для одарённых детей , но события начинают приобретать неожиданный оборот. Исчезла подруга, на носу новый экзамен, а егери, которых он привёз вместе с собой, начинают поиски опасных тварей.…
Газлайтер. Том 23
- 1089
Газлайтер. Том 23 Глава 1 Невский замок, Невинск Олежек лежит в своей кроватке, греется в уютных одеяльцах и делает самое важное в жизни младенца — бессмысленно пялится в потолок. Ну, ещё иногда дергает ножками и пытается засунуть…
Живое проклятье
- 582
Глава 1 Нет… Это неправильно! Жертвовать другом только для того, чтобы соблюсти клятву лекаря? Я и так лечу людей, а Токс никому не причиняет вреда! Прав был Василий Ионович Решетов — эта клятва опасна. В один «прекрасный» день она может потребовать,…
Глава 1 Проехать прямо на взлётную полосу не получается. Из-за того, что произошло, гвардейцы Династии решают провести дополнительную проверку самолёта. Вдруг там тоже заложена бомба? Кто бы мог подумать, что враг окажется настолько дерзким и взорвёт…