Жанр - Проза прочее

Популярные авторы

  • Джером К.Джером Должны ли мы говорить то, что думаем, и думать то, что говорим? Перевод И. Бернштейн Один мой сумасшедший приятель утверждает, что характерной чертой нашего века является притворство. Притворство, по его мнению, лежит в основе…

  • Джером К.Джером Должны ли писатели говорить правду? Пер. - Г.Островская (Из сборника "Досужие мысли в 1905 году" - "Idle Thought in 1905") Жила-была однажды прелестная молодая леди, отличавшаяся хорошим вкусом; у нее было множество вполне…

  • Джером К.Джером Люди будущего Перевод В. Ф. П Я должен любить Россию сильнее, чем я ее люблю, хотя бы только ради тех русских друзей, которыми я могу гордиться. На моем камине всегда помещается большой четырехугольный фотографический снимок,…

  • Джером К.Джером Почему мы не любим иностранцев (пер.В.Тамохин) О том, что не надо слушаться чужих советов Как-то поздно вечером, зимою, прохаживаясь по перрону Юстонского вокзала в ожидании последнего поезда на Уотфорд, я заметил человека,…

  • Джером К.Джером Сюрприз мистера Милбери Пер. - Н.Семевская (Из сборника "Наблюдения Генри" - "Ob ervation of Henry", 1901) - Им об этом и говорить не стоит, - заметил Генри. Он стоял, перекинув салфетку через руку, прислонившись к колонне…

  • Лион Фейхтвангер Пеп Пер. с нем. - Л.Гинзбург. Книга американских стихотворений Дж.-Л.Уетчика "Пеп" от английского - pepper-перец... В Америке это примерно значит: "Начхать! Обойдется! Держись! Выше голову, брат!" Особенно, если нервы…

  • Ф.Скотт Фицджеральд Ранний успех Эссе Как раз в этом месяце ровно семнадцать лет назад я бросил работу или, если хотите, ушел из мира бизнеса. С меня было довольно; пусть рекламная контора городской железной дороги справляется своими силами. Я бросил…

  • Ф.Скотт Фицджеральд Склеивая осколки Эссе На этих страницах я рассказал о том, как молодой человек, настроенный на редкость жизнерадостно, пережил крушение всех ценностей, такое крушение, которое он начал замечать лишь много времени спустя после…

  • Уильям Фолкнер Было Перевод В.Голышева МОЕЙ НЯНЕ КАРОЛИНЕ БАРР (1840-1940) РОЖДЕННОЙ В РАБСТВЕ И ОДАРИВШЕЙ НАШУ СЕМЬЮ БЕЗЗАВЕТНОЙ И БЕСКОРЫСТНОЙ ВЕРНОСТЬЮ, А МОЕ ДЕТСТВО - НЕИЗМЕРИМОЙ ПРЕДАННОСТЬЮ И ЛЮБОВЬЮ I Айзек Маккаслин, "дядя…

  • Уильям Фолкнер Огонь и очаг Повесть Перевод В. Голышева ГЛАВА ПЕРВАЯ I Чтобы раз и навсегда отделаться от Джорджа Уилкинса, раньше всего ему надо было спрятать свой самогонный аппарат. Причем сделать это в одиночку разобрать его в темноте,…

  • Ромен Гари Леди Л Перевод французского Л. Бондаренко, А. Фарафонова Ах, надо же мне было вас увидеть И, полюбив, об этом вам сказать, Чтоб вы, не побоясь меня обидеть, Решили все же гордо промолчать. Ах, надо же так было полюбить, …

  • Ромен Гари Радости природы Перевод с французского Л.Бондаренко и А.Фарафонова Шел снег, ветер швырял хлопья прямо в глаза, залеплял веки: доктор не без труда нашел крытую фуру. Цирк готовился вновь пуститься в путь, и хотя представление только-только…

  • ГЕРМАН ГЕССЕ Магия книги Сборник эссе, очерков, фельетонов, рассказов и писем о книгах, чтении, писательском труде, библиофильстве, книгоиздании и книготорговле Перевод с немецкого, предисловие, послесловие и комментарии Александра Науменко…

  • Иоганн Вольфганг Гете Сказка из "Разговоров немецких беженцев" Перевод С.Шлапоберской У перевоза через широкую реку, что вздулась после недавнего ливня и вышла из берегов, спал в своей лачуге перевозчик, притомившийся за день от тяжелой работы.…

  • Эрнест Хемингуэй У нас в Мичигане Джим Гилмор приехал в Хортонс-Бей из Канады. Он купил кузницу у старика Хортона. Джим был невысокого роста, черноволосый, у него были большие руки и большие усы. Он хорошо ковал лошадей, но с виду был не похож на…

  • Густав Херлинг-Грудзинский БЕЛАЯ НОЧЬ ЛЮБВИ Театральная повесть ...Иль был он создан для того, Чтобы побыть хотя мгновенье В соседстве сердца твоего?.. Иван Тургенев. "Цветок" (эпиграф к "Белым ночам" Ф. Достоевского) Брат и сестра …

  • Генрик Ибсен Строитель Сольнес ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА: Строитель X а л в а р С о л ь н е с. Фру А л и н а С о л ь н е с, его жена. Доктор X э р д а л, домашний врач. К н у т Б р у в и к, бывший архитектор, теперь помощник Сольнеса. Р а г н а р…

  • Давным-давно, много столетий назад, жил-был мавританский султан по имени Абен Абус, повелитель Гранады. Это был завоеватель в отставке, то есть, говоря по-иному, тот, кто когда-то, в дни своей молодости, проводил жизнь в беспрерывных набегах и грабежах,…

  • Уилла Кэсер Моя Антония ПРЕДИСЛОВИЕ Прошлым летом, в самую жаркую пору, я случайно встретил Джима Бердена в поезде, пересекавшем Айову. Мы с Джимом - старые друзья, вместе росли в маленьком городке штата Небраска, и у нас нашлось, о чем поговорить.…

  • Редьярд Киплинг "ВОРОТА СТА ПЕЧАЛЕЙ" Что вам завидовать мне, если я могу достичь небес ценою одной пайсы? Поговорка курильщиков опиума Это не мое сочинение. Мой приятель метис Габрал Мискитта рассказал мне обо всем этом в часы между закатом…

Популярные книги

Глава 1 Дивный мир не приветствует меня Группа из пяти человек спешно отступала вниз по каменистому, поросшему зеленью склону горы. Они несли двоих бессознательных товарищей. Все в сложной техномагической броне с множеством механических сочленений…

Анна Джейн По осколкам твоего сердца  Хулиган и новенькая Книга 2 Аннотация: #плохой парень #сильная девушка #настоящая любовь #хэппиэнд (Перенумерация глав) Пролог Крутая девушка Глава 1. Больно без тебя Глава 2. Буду…

Глава 1 В богатого обставленном кабинете уже давно не было так пусто. Хозяин не появлялся здесь больше тринадцати лет. Покрылось пылью кресло-качалка, сделанное одним из лучших одарённых мастеров, ещё лет сто назад. В углу появилась паутина, в центре…

Глава 1 Немного высунувшись, получил в шлем десяток стрел и несколько выстрелов плазмы, затем сразу убрался обратно. Мохнатые находились в нескольких метрах от воронки и приближались. — Эх, пару плазменных гранат бы мне, забрал бы ещё много мохнатых…

Глава 1 После такого необычного знакомства с нашей дружной компанией, барон Прибытков стал намного сговорчивее. Дело пошло полегче. В итоге уже через час мы покинули «Щуку», чтобы ненадолго переместиться в «Бычий глаз». Именно там Костя собирался…

Annotation Инженер из XXI века попадает в тело подмастерья эпохи Петра I. Вокруг – грязь, тяжелый труд и война со шведами. А он просто хочет выжить и подняться. Ах, да, еще прогрессорство... очень много прогрессорства! Инженер Петра Великого…

Глава 1 В миле от седьмого Рубежа. Цветастая мантия мага-стихийника казалась неудобной и слишком яркой. Капитан Бридер гораздо больше привык к своему серому плащу, который служил ему верой и правдой много лет. Но приказы герцога Рикера не обсуждались.…

Annotation Там, где другие сойдут с пути, тебе приходится рвать жилы и идти вперёд. Там, где дворяне, получают всё по праву рождения, ты добиваешься всего сам. - Я выживу всем врагам на зло! Гримуар тёмного лорда IV Глава 1 Глава 2 …

Annotation ПЕРВЫЙ ТОМ - Нейта спрятали от возмездия в одном из октагонов Единства. Без сил и способностей, без связей и друзей, среди Народа, который его ненавидит. Хотя оставили в помощь безжалостный искусственный интеллект в прекрасном теле…

Глава 1 Квадроциклы остановились на специально подготовленной для них площадке между деревьями, а нам навстречу уже шла делегация: мужчина и женщина в сопровождении двух телохранителей. Обоих главных действующих лиц я узнал из подробного описания…

Глава 1 В недрах пятиэтажки меня ждала тёплая еда и пылкие речи капитана Гаврилова. — Михаил Константинович, твою мать. Ты хоть понимаешь, что мог погибнуть? — прошипел капитан, испепеляя меня взглядом. — Я понимаю, что спас вам жизни, — улыбнулся…

Annotation Я же только стал князем? Дайте немного насладиться этим? Какая война? Почему я еду в другую страну? О! Любавка выпускает свою коллекцию одежды? Я уже князь. Книга XIX Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6…

Пролог И Глава 1 Пролог Огромная империя, раскинувшаяся на семи часовых поясах, пронизанная мириадами нитей железных и автомобильных дорог, телефонными и телеграфными линиями, радиорелейными магистралями, и линиями электропередач, производила…

Глава 1 В город пустили без проверки документов. «Сеньор» Фелиции тихо подкатил к запасным воротам. Вооруженная охрана, блокпост. Прикрытые одеялом на заднем сиденье, прячась под «Хамелеоном» смотрели, как связную Бейки проверяют идентификатором…