Х А Й Я М И А Д А Р У Б А И (перевод: Исмаил Алиев) [ali-0001] [org-0344] В руках у нас то чаша, то Коран, [К-021] То праведность нам ближе, то обман. Так и живем в подлунном нашем мире Полугяуров, полумусульман. [Г-004] [ali-0002]…
Жанр - Проза прочее
Популярные авторы
-
-
Вашингтон Ирвинг Легенда о "Розе Альгамбры", или Паж и сокол (Из книги "Альгамбра") Перевод с английского А.Бобовича В настоящую книгу входят наиболее известные новеллы классика американской литературы Вашингтона Ирвинга (1783 - 1859). После…
-
Вашингтон Ирвинг Легенда о принце Ахмеде аль Камель, или Паломник любви (Из книги "Альгамбра") Перевод с английского А.Бобовича В настоящую книгу входят наиболее известные новеллы классика американской литературы Вашингтона Ирвинга (1783 -…
-
Габриэль Гарсиа Маркес Критические статьи Вторые роли: "Первого в роду привяжут к дереву, последнего в роду унесут муравьи" (Мелькиадес: Габриэль Гарсиа Маркес, "Сто лет одиночества") Линор Горалик, июнь 2000. Источник: Озон.ru Эта статья…
-
Жан-Батист Мольер Дон Жуан или Каменный гость Комедия в пяти действиях Перевод А. В. Федорова ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Дон Жуан, сын дон Луиса. Сганарель, слуга Дон Жуана. Эльвира, жена Дон Жуана. Гусман, конюший Эльвиры. Дон Карлос | …
-
Андре Моруа По вине Бальзака Пер. с фр. - А.Строев. Жизнь подражает искусству гораздо больше, чем искусство - жизни. Оскар Уайльд Весь вечер курили, судили о людях и произведениях - не слишком доброжелательно, скорее поверхностно, когда…
-
Мигель де Сервантес Интермедии Перевод: А.Н. Островский. Примечания: В. Узин. Содержание: Саламанкская пещера Теaтр чудес Два болтуна Ревнивый старик Судья по бракоразводным делам Бискаец-самозванец Избрание алькальдов…
-
Бернард Шоу Андрокл и лев Пьеса-притча ПРОЛОГ Увертюра: шум леса, львиное рычание, чуть слышный гимн христиан. Тропинка в густой чаще. В глубине раздается скорбный, унылый львиный рык; он приближается. Из-за деревьев, хромая, выходит…
-
Бернард Шоу Первая пьеса Фанни Легкая пьеса для маленького театра ПРОЛОГ Конец зала в старомодном загородном доме (Флоренс Тауэрс, владелец - граф О'Дауда) отделен занавесом, образуя сцену для любительского спектакля. Лакей в великолепной…
-
Уильям Мейкпис Теккерей Дени Дюваль (неоконченный роман) Глава I. Родословное древо Однажды, желая подразнить жену, которая терпеть не может насмешек насчет генеалогии, я изобразил красивое родословное древо моего семейства, на верхнем суку коего…
-
Оскар Уайльд Упадок искусства лжи Диалог Действующие лица: Сирил и Вивиан. Место действия: библиотека загородного дома в Ноттингэмe. Сирил (входя через открытую дверь с террасы): Друг мой, нельзя же целый день сидеть запершись в библиотеке…
-
1 В общем, дела шли совсем неплохо. Я бы даже сказал, что за шесть месяцев приключилось довольно много отменного. Например: мама отделалась от Стива, своего отстойного дружка. Например: миссис Джиллетт, преподавательница живописи и дизайна, после…
-
Я люблю водить машину, и особенно нравится мне ехать по бесконечно длинным прямым, как стрела, автострадам, когда по обе стороны от дороги ничего, кроме прерий, а до ближайшего мотеля миль сорок или около того. Ванные и туалеты этих придорожных мотелей…
-
Бернард Маламуд Рассказы ВОТ ОН КЛЮЧ! Погожим деньком на исходе римской осени Карл Шнейдер, итальянист, выпускник Колумбийского университета, вышел из конторы агента по торговле недвижимостью после удручающего утра, - убитого на поиски квартиры,…
-
Жан-Батист Мольер Графиня д'Эскарбаньяс Комедия в одном действии Перевод К.Ксаниной ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Графиня д'Эскарбаньяс. Граф, сын графини д'Эскарбаньяс. Виконт, возлюбленный Жюли. Жюли, возлюбленная виконта. Г-н Тибодье, член…
-
Горан Петрович Рассказы Шесть листочков бессмертника Каких только чудес не бывает на белом свете! Мы сидели во дворе и распушали густые солнечные лучи, чтобы они не спалили нам огород, как вдруг в воротах показался запыхавшийся человек в городском…
-
Сенека Письма Письмо 1 Сенека приветствует Луцилия! (1) Так и поступай, мой Луцилий! Отвоюй себя для себя самого, береги и копи время, которое прежде у тебя отнимали или крали, которое зря проходило. Сам убедись в том, что я пишу правду: часть…
-
СТЕФАН ЦВЕЙГ Диккенс Перевод с немецкого - Ф. Зайбеля Нет, о том, как любили Чарльза Диккенса его современники, надо справляться не в книгах и не у биографов. Любовь живет и дышит только в изустном слове. Нужно, чтобы кто-нибудь рассказал вам об…
-
Анатоль Франс Новеллы Дочь Лилит Посвящается Жану Псикари Я выехал из Парижа вечером и провел в вагоне долгую и безмолвную снежную ночь. Прождав шесть томительно скучных часов на станции ***, я только после полудня нашел крестьянскую одноколку,…
-
Виктор Гюго Король забавляется Драма Перевод П. Антокольского. Действующие лица Король Франциск Первый. Шут Трибуле. Бланш. Де Сен-Валье. Сальтабадиль. Магелона. Клеман Маро. Де Пьен. Де Горд. Де Пардальян. Де…
Популярные книги
Глава 1 — Стойте! Куда вы?! — два гвардейца кинулись за нами вдогонку. Чёрт! Совсем забыл, что маскировка есть только меня. Хорошо, что это выяснилось только сейчас, я уже хотел стянуть с себя родовой перстень, чтобы у Павла тоже появилась «маскировка»,…
Глава 1 Гора Погода в этом мире оказалась куда изменчивее, чем я мог себе представить. Только мы вышли из пещеры и принялись восходить на гору, как тучи снова собрались над головой. В этот раз нет такого мощного шторма, просто небольшой дождик.…
Annotation Телепатами не рождаются - ими становятся. Да, без Дара никуда, но если ты не обладаешь усидчивостью и трудолюбием, то так и не научишься залезать в чужие головы... Ах, да, еще нужна мотивация. Лично для меня это веселье. Телепатия дает…
Архил...? 4
- 1267
Глава 1 — Подойди ко мне! — Приказал Сергей, вытянув руку в направлении Мстителя. Тот приблизился. На почти сформированном человеческом лице проглядывала кривая улыбка. — Куда ты дел амулет? — Не меняя холодного тона, поинтересовался Сергей.…
Глава 1388. Начало арки «Небес и Земли» Маленький мальчик сидел на высоком холме и утирал слезы, падающие из его нечеловеческих глаз с длинными зрачками веретенами. Впрочем, о том, что ребенок принадлежал нечеловеческому роду «говорили» не только…
Глава 1 Просыпаться было тяжело. В голове гудел невидимый колокол, отдаваясь в висках гулкой пустотой. Распахнула ресницы, с трудом соображая, что происходит, где я вообще нахожусь, и наткнулась на чужой взгляд. Знакомый такой. Темно-зеленый и недоумевающий.…
Глава 1 Глава 1 Имплозивная граната упала мне прямо под ноги, перекатилась по полу и ткнулась в ботинок штурмовой брони. — Граната! — крикнул Мэдс, предупреждая о том, что я и так видел. И он даже знал, что я видел, просто в нашем…
От автора. В работе над этой книгой мне помогали материалами и ценными советами Михаил Бартош и Алексей Литвин. Мои давние бета-ридеры с сайта «Новая фантастика»: Вячеслав, Леонид, Борис, Ярослав, Евгений, оценивали текст и указывали автору на ошибки…
Annotation Я архимаг Михаэль. За свою жизнь я повидал множество красавиц и безумных сражений. Правда в один момент сражений стало намного больше чем красавиц. Потеряв баланс, я решил остановить войны. Устроил научные изыскания и даже исследовал ДНК…
Глава 1 Парень уставился на меня шокированным взглядом. Он ещё не осознал, что ему пришёл конец и пора отправляться в ад. А вот мне, это было уже предельно ясно. Я наблюдал как магия гниения разрушала его организм. Проникая в вены и артерии, она очень…
Глава 1 Имение Рода Долгоруковых где-то на Урале — Привет, сестричка! — в своей обычной «простой» манере Сергей Долгоруков постучался, но не дожидаясь ответа, тут же зашёл внутрь, чем вызвал недовольное фырканье Марии. — Серёжа, ну когда…
Глава 1 — Что это такое? — прошептал Дмитрий Антонович Титов, наблюдая, как паучок ползёт по лицу следователя. Паук вскарабкался на макушку мужчины, обхватил его голову золотыми лапами и сильно сжал, зафиксировавшись в пространстве. В следующее…
Annotation Упал в аномалию и стал наследником рухнувшего древнего рода, но где наша не пропадала? Отец не жалует, мою голову кто-то хочет в живом виде, а сил пока маловато. Зато уже есть хорошие друзья, любимая магия и задачка найти центр расколотого…
Глава 1 Я сидела на уличной террасе кафе, Эдинбурга, на площади Сент-Эндрю, пила кофе и наслаждалась куском пирога Скотч-пай с мясным фаршем. Утром, перед поездкой в клинику для сдачи очередных анализов, есть было нельзя, потом долго ждала своего…