Альфред Теннисон Мерлин и Луч перевод Светлана Лихачева I О Странник Моря, Ты, что с причала В тени утеса, Ты, что не сводишь С седого Мага Глаз изумленных,…
Жанр - Поэзия
Популярные авторы
-
-
Альфред Теннисон Сэр Галахад перевод Светлана Лихачева Мой добрый меч крушит булат, Копье стремится в бой; Я силой десяти богат Поскольку чист душой. Высок…
-
САБИР ТЕРМЕЗИ Что у тебя взамен лица Перевод А. Адалис * * * Что у тебя взамен лица, глаз и кудрей, красавица? Раз - это роза, два - нарцисс, а в-третьих амбра славится!…
-
Тютчев Федор Иванович Отроческие стихотворения НА НОВЫЙ 1816 ГОД Уже великое небесное светило, Лиюще с высоты обилие и свет, Начертанным путем годичный…
-
Игорь Тогунов Из сборника "Ветер снов" (Владимир, 1996 год) Д О М ГОЛОСА - ВОСТОЧНЕЕ СЕРДЦА. РАДОСТЬ ОБЩЕНИЯ НЕ ПРОХОДЯЩЕГО. *** ВЕЧНЫЙ САХАР В НАКРАХМАЛЕННОЙ…
-
Игорь Тогунов Виртуальность нежности Сборник стихотворений Об авторе Родился 19(20) января 1947 г. в Петропавловске (Камчатском). Детство прошло у Черного моря на…
-
Джон Толкиен Бегство Нолдоли из Валинора Перевод Светлана Лихачева А! Древа Света, дивные, статные, серебро и золото, убранство зорь, лунный луч волшебный,…
-
Джон Толкиен Бомбадил катается на лодке Перевод Светлана Лихачева Ветер с Запада подул, гаснут краски лета; Том поймал упавший лист - осени примета. "Я поймал…
-
Джон Толкиен Фаститокалон Перевод Светлана Лихачева Взгляни - вот Фаститокалон. Ты думаешь, что остров - Он, Вот только гол немного... Сюда! Расстаньтесь с…
-
Джон Толкиен Колокол моря Перевод Светлана Лихачева Вдоль прибрежной гряды я бродил у воды; Там попалась мне ракушка, странно-светла Звездный отблеск со дна; я нагнулся…
-
Джон Толкиен Мьюлипы Перевод Светлана Лихачева Дом мьюлипов, их тайный лаз Во тьме черней чернил. Под тихий звон все глубже вас Засасывает ил. Поглотит ил того,…
-
Джон Толкиен Наказ менестрелю перевод Лихачевой Светлана (и немножко - Дирхавэля) "Спой о путях Эаренделя заново, В песне прославь беловесельный челн, Образ нездешний…
-
Джон Толкиен Олифант Перевод Светлана Лихачева Серый как мышь, Рост - выше крыш, Нос - как змея, Гулко топаю я. Иду - мнется трава, Трещат дерева. В пасти - рога-дуги;…
-
Джон Толкиен Смерть Святого Брендана Перевод Светлана Лихачева И вот из бездн безбрежных вод, Под грохот гулких волн, К подлунной мгле у низких дюн Принес скитальца…
-
Анастасия Толстова От рассвета до веры Осеннее солнце (песня) Как мне хочется солнце в руках подержать И обжечься до слез, чтобы стало понятно Мне значение осени этой…
-
Светлана Трущева А п о к р и ф и ч е с к о е у т р о СОТВОРЕНИЕ ЖЕНЩИНЫ В многомерном пространстве летая свободно я похожа была на большую цикаду. космос плавно…
-
По праву памяти Смыкая возраста уроки, Сама собой приходит мысль: Ко всем, с кем было по дороге, Живым и павшим, отнестись. Она приходит не впервые, Чтоб слову был…
-
ТОМ УЭЙТС дни поэзии и прозы ПОРА ЗАКРЫВАТЬСЯ СЕРДЦЕ СУББОТНЕЙ НОЧИ ПОЛУНОЧНИКИ В СТОЛОВКЕ МЕЛОЧЬ ГОЛУБЫЕ ВАЛЕНТИНКИ РЫБМЕЧТРОМБОНЫ ПСЫ ДОЖДЯ ДИКИЕ ГОДЫ ФРЭНКА ЧЕРНЫЙ…
-
Злые песни Гийома дю Вентре «Чем богаче эстетический опыт индивидуума, чем твёрже его вкус, тем чётче его нравственный выбор, тем он свободнее… Свободнее — хотя, возможно,…
-
Казимеж Вежиньский Из стихотворений эмигрантских лет Весной 1978 года был привезен в Варшаву и перезахоронен на варшавском кладбище Повонзки прах Казимежа Вежиньского.…
Популярные книги
Глава 1 Утро для Людвига Августа Аврелия показалось необычным… Как никак, а первое, что…
Ben Galley Cha ing Grave * * * «Эта книга – художественное произведение, но некоторые…
Глава 1 Глава 1 Вера Понедельник не заладился с самого утра. Оправдывая своё…
Пролог Земля. Финляндия. Недалеко от аномальной территории под Выборгом. — Это вовсе…
Глава 1 Однажды в лесной глуши Где-то в лесах Красноярского края. Приятная…
Annotation Солнце. Пальмы. Я, конечно, хотел бы попасть в отпуск и отдохнуть... Но почему-то…
Газлайтер. Том 3
- 2706
Глава 1 Экзамен — Ваше сиятельство… — немного ошарашенно произношу я. — Большая честь…
Точка Бифуркации IV
- 1054
Annotation Реинкарнация есть повторное воплощение души ранее умершего разумного. Сторонники…
Глава 1 Мне стоило огромных усилий, чтобы не убить хренов на месте. Секундное удовольствие…
Глава 1 Часть XX. Конец игры. Из-за красноватой дымки светила полная луна, отражаясь…
Глава 1 Я очнулся на холодном полу. В луже собственной крови. Попытавшись пошевелить…
Мастер 7
- 714
Глава 1 Валерий Чащин Мастер 7 (Книга седьмая: Мастер. Другие миры. Особенности…
Annotation Я был сильнейшим Следопытом своего мира. У меня были сила и власть, а созданный…
Чехов
- 824
Выпуск — Дамы и господа! В этот торжественный для всех нас день… У меня едва получилось…