Бомбадил катается на лодке

Толкин Джон Рональд Руэл

Жанр:  Поэзия: поэзия.

  • 0

Аннотация

Джон Толкиен Бомбадил катается на лодке Перевод Светлана Лихачева Ветер с Запада подул, гаснут краски лета; Том поймал упавший лист - осени примета. "Я поймал счастливый день, ветром брошен с лету. Стану ль ждать я до весны? Раз пришла охота Нынче ж лодку починю, да и в путь-дорогу, Вниз по ивовой реке, по крутым порогам". Пташка села на сучок. "Цвирк, Том! Вижу-вижу! Знаю-знаю, путь тебе предстоит неближний! Я слетаю, упрежу - пусть готовят встречу?" "Цыц, болтушка - в суп тебя за такие речи! Всем готова раззвонить о чужих заботах! Скажешь Буку - я тебе изловлю в два счета, Насажу на тонкий прут - да изжарю птичку!" Засвистев, порхнула прочь Пеночка-Весничка: "Ты поймай, сперва поймай! Мне имен не надо! Я на ушко просвищу - вести будут рады! "У Ступеней Мит, - скажу, - в сумерках вечерних.

Отзывы

Бомбадил катается на лодке

Популярные книги