Уильям Шекспир ПЕСНИ ДЛЯ МУЗЫКИ 1 Три дочери у лорда были, всех девушек милей, И был любим учитель старый одной из дочерей, Пока красавец англичанин не повстречался…
Жанр - Поэзия
Популярные авторы
-
-
Уильям Шекспир. Укрощение строптивой William Shake peare Taming of the Shrew ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Лорд , Кристофер Слай , медник, Трактирщица , Паж , актеры,…
-
Александр Шишкин ГЛЫБЫ Стихотворения из книги "Corpu Animae" *** Как ледник открывается с моря Безобразною серою глыбой, Так душа из низины морской. *** Глыбы…
-
А. Шишкин РАССКАЖИ МНЕ Стихотворения из книги "Corpu Animae" *** Расскажи мне о том, Как мы были вместе: Рядом с Биржей, за мостом, В Павловск ездили, Расскажи мне…
-
Максим Шраер Ньюхэйвенские сонеты (1989-1998) АНГЕЛ В АЭРОПОРТУ Я провожал тебя в аэропорт, и на переднем взмыленном сиденье ты ежилась, как будто на съеденье я вез…
-
Ничто — будь то болезнетворный случай или отсутствие великодушья — не уничтожит то, чем мы богаты, — добро души, снедающее нас: прекрасна эта роза в человеке, в…
-
Вадим Сидур Самая счастливая осень Стихотворения, 1983-1986гг. Самая счастливая осень Скрылись из Москвы Канули в воду Спрятались в Алабино Выбрали свободу…
-
Эллон Синев Сон длиной в жизнь (сборник стихотворений) "Да где ж оно, Отечество мое?" (Э. Синев "Наемник") * Часть первая. СКАЗКИ МОРЯ * ОСТРОВ…
-
Владимир Соколов Хоть глазами памяти Вновь тебя увижу, Хоть глазами памяти Вновь тебя увижу, Хоть во сне, непрошено, Подойду поближе. В переулке узеньком Повстречаю…
-
Игорь Сорин Полное собрание стихов Я ЧИТАЮ ПО ЗВЕЗДАМ Я родился давно, И за тысячу лет Я читаю по звездам... И светили два солнца, одного теперь нет. …
-
Григорий Стернин Песни нашего двора ОТ СОСТАВИТЕЛЯ 50-е годы, хрущевская оттепель... Казалось бы, сколько прошло времени, а такое впечатление, что это было вчера. Помню…
-
Татаринов Владимир Частушки - непростушки *** С голодушки пой частушки, Чем еще себя занять? Стойте, ушки, на макушке, Больше нечему стоять! *** Видно, душу выжгло рабство,…
-
Уильям Мейкпис Теккерей Церковное крыльцо (1849) Перевод Эльги Линецкой Я в церковь не вхожу, Но медленно брожу Все вдоль ограды. Жду у церковных врат, Мечтая встретить…
-
Уильям Мейкпис Теккерей. ЭТЕЛЬРЕД, КОРОЛЬ АНГЛИЙСКИЙ, "МОРНИНГ ПОСТ" ЧИТАТЬ ИЗВОЛЯЩИЙ (1842) Перевод Эльги Линецкой Сидел король английский, могучий Этельред,…
-
Уильям Мейкпис Теккерей. К Мэри (1847) Перевод Нины Дарузес Средь светской толпы на бале Я всех кажусь веселей; На шумных пирах и собраньях Мой смех звучит всех звончей.…
-
Уильям Мейкпис Теккерей Король Канут Перевод Эльги Линецкой Духом смутен, вышел к морю погулять король Канут. Много лет он бился, дрался, резал, грабил мирный люд, А…
-
Уильям Мейкпис Теккерей Песня фиалки (1840) Перевод Надежды Вольпин Цветок смиренный, безотрадно Я возросла в глуши лесной, Где дождь меня стегал нещадно, Глумился ветер…
-
Уильям Мейкпис Теккерей Роза флоры (1844) Перевод А. Голембы У Брейдской башни, средь всех невзрачных Один завидный мне мил ЦВИТОК,Есть в замке Брейди красотка леди,…
-
Альфред Теннисон Эдвард Грей перевод Светлана Лихачева *** Эмму Морланд из ближней деревни Я повстречал на тенистой аллее. "Ты не женат ли? - она спросила, Свободно…
-
Альфред Теннисон Леди Клер перевод Светлана Лихачева Оделся лилиями дол, Синела даль небесных сфер. Лань белоснежную привел Лорд Рональд в дар для леди Клер.…
Популярные книги
Глава 1 Утро для Людвига Августа Аврелия показалось необычным… Как никак, а первое, что…
Ben Galley Cha ing Grave * * * «Эта книга – художественное произведение, но некоторые…
Глава 1 Глава 1 Вера Понедельник не заладился с самого утра. Оправдывая своё…
Пролог Земля. Финляндия. Недалеко от аномальной территории под Выборгом. — Это вовсе…
Глава 1 Однажды в лесной глуши Где-то в лесах Красноярского края. Приятная…
Annotation Солнце. Пальмы. Я, конечно, хотел бы попасть в отпуск и отдохнуть... Но почему-то…
Газлайтер. Том 3
- 2706
Глава 1 Экзамен — Ваше сиятельство… — немного ошарашенно произношу я. — Большая честь…
Точка Бифуркации IV
- 1054
Annotation Реинкарнация есть повторное воплощение души ранее умершего разумного. Сторонники…
Глава 1 Мне стоило огромных усилий, чтобы не убить хренов на месте. Секундное удовольствие…
Глава 1 Часть XX. Конец игры. Из-за красноватой дымки светила полная луна, отражаясь…
Глава 1 Я очнулся на холодном полу. В луже собственной крови. Попытавшись пошевелить…
Мастер 7
- 714
Глава 1 Валерий Чащин Мастер 7 (Книга седьмая: Мастер. Другие миры. Особенности…
Annotation Я был сильнейшим Следопытом своего мира. У меня были сила и власть, а созданный…
Чехов
- 824
Выпуск — Дамы и господа! В этот торжественный для всех нас день… У меня едва получилось…