Действуют: З и н а и д а М и х а й л о в н а – киноактриса. У л ь я н а А н д р е е в н а – жена управдома Бунши. Ц а р и ц а Т и м о ф е е в – изобретатель. М и л о с л а в с к и й Ж о р ж. Б у н ш а-К о р е ц к и й – управдом. Ш п а к А…
Жанр - Поэзия
Популярные авторы
-
-
Трагедия ЗНАМЕНИТОМУ ГЕТЕ Иностранец дерзает поднести почтительный дар литературного вассала сеньеру, первому из современных писателей, создавшему литературу своей страны и прославившему литературу Европы. ПРЕДИСЛОВИЕ Издавая…
-
Ворон: Все переводы стихотворения Ни одно художественное произведение не переводилось на русский язык так часто, как это стихотворение Эдгара По. Существует более двух десятков переводов "Ворона". Уступил даже знаменитый монолог Гамлета "Быть или…
-
«НЕ ГРУСТИ! Я ВСЕГО ЛИШЬ НАВЕК УЕЗЖАЮ…» Трудно писать о поэте, которого не просто любишь, но чьи произведения оказали столь сильное влияние на всю твою жизнь. Еще труднее, если знаешь, что тебе вряд ли удастся свое преклонение перед талантом разложить…
-
ИЗ АВСТРИЙСКОЙ ПОЭЗИИ РАЙНЕР МАРИЯ РИЛЬКЕ 1875 — 1926 «Кто нам сказал, что всё исчезает…» Кто нам сказал, что всё исчезает? Птицы, которую ты ранил, Кто знает? — не останется ли ее полет? И, может быть, стебли объятий Переживают нас,…
-
Тайнопись Омара Хайяма (размышления переводчика) Омар Хайям… Универсальный гений такого же масштаба, как Леонардо да Винчи, и родившийся так же несвоевременно. Ему в истории повезло еще меньше. Ни одно из его важнейших научных открытий не было…
-
ЖИТЬ, УДИВЛЯЯСЬ Блистают звезды, цвет меняют горы, Снега сползают, розы опадают, Мне очень жалко тех людей, которых На свете ничего не удивляет. Рождаются великие творенья Не потому ли, что порою где-то Обычным удивляются явленьям…
-
СТИХОТВОРЕНИЯ ЛАДОНКА (БЕЛГРАД, 1926) «Я – Иван, не помнящий родства…» Я – Иван, не помнящий родства, Господом поставленный в дозоре. У меня на ветреном просторе Изошла в моленьях голова. Все пою,…
-
Серия "Литературные памятники" Издание подготовили: Д. Д. Благой, М. А. Соколова. М., "Наука", 1981 ВЫПУСК ПЕРВЫЙ * * * Окна в решетках, и сумрачны лица, Злоба глядит ненавистно на брата, Я признаю твои стены, темница, 4 Юности…
-
РУССКАЯ ПОЭЗИЯ XVIII ВЕКА A. КАНТЕМИР B. ТРЕДИАКОВСКИЙ М. ЛОМОНОСОВ A. СУМАРОКОВ B. МАЙКОВ М. ХЕРАСКОВ И. БОГДАНОВИЧ М. ХЕМНИЦЕР В. КАПНИСТ А. РАДИЩЕВ Н. ЛЬВОВ М. МУРАВЬЕВ…
-
ПОЭЗИЯ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ Перевод с испанского, португальского и французского. В. Столбов. Поэзия Латинской Америки в XX веке …стихотворение рождается, чтобы быть чем-то б'oльшим, чем стихотворение, чтобы быть камнем в новом здании…
-
Три мушкетера Музыкальная комедия С. Бульбы и А. Филатова по мотивам романа Александра Дюма Песня мушкетеров Запев Покуда вертится Земля — Который уж год! — У мушкетеров короля Хватает забот. Если где-то беда… Если беда – мы поможем…
-
Микола Бажан Стихотворения и поэмы «ЖЕСТОКОЙ МЫСЛИ ЖАЖДА…» (Поэзия Миколы Бажана) Вступительная статья I Литературная деятельность Миколы Бажана продолжалась шесть десятилетий — с 1923 года, когда в печати появилось первое…
-
Поляна №1 (3), февраль 2013
авторов Коллектив
Поэзия: поэзия. Документальная литература: военная документалистика. Справочная литература: прочая справочная литература.
0
- 14
Поляна № 1 (3), февраль 2013 Независимый литературно-художественный журнал Борис Илюхин Мои друзья Мои друзья наделены Необъяснимым тайным сходством: В толпе, как знаки инородства, Черты их общности видны. И не тая своих идей, Мы прямодушны…
-
Беспокойное бессмертие: 450 лет со дня рождения Уильяма Шекспира
Иностранная литература, 2014 № 05 #0
Документальная литература: критика, биографии и мемуары. Поэзия: драматургия.
0
- 15
От редакции «Если есть писатель, ставший смертным Богом, так это Шекспир», — утверждает Гаролд Блум. В XVIII веке к тому же выводу пришел доктор Сэмюэл Джонсон, первый комментатор Шекспира. За безмерное поклонение и наведенный веками хрестоматийный…
-
НОЧЬЮ 16 ЯНВАРЯ Предисловие автора Если бы меня попросили классифицировать «Ночью 16 января» в обычных литературных терминах, я сказала бы, что это не «романтический реализм», а скорее «романтический символизм». Для тех, кто знаком с эстетикой…
-
Дом, где разбиваются сердца Фантазия в русском стиле на английские темы Перевод М.П. Богословской, С.П. Боброва Действие первое Ясный сентябрьский вечер. Живописный гористый пейзаж северного Суссекса открывается из окон дома, построенного…
-
Приветствия На протяжении нескольких лет Британский Совет поддерживает проекты, связанные с переводом британской литературы на русский язык, ведь перевод не только содействует распространению литературных произведений, но и помогает лучше понять другую…
-
КУРС ВОСПИТАНИЯ ДУШИ Так или почти так было все эти пятьдесят лет: вечерами, по средам, члены литературного объединения собираются в одной из комнат редакции, и сразу же начинаются споры, чтения, похвалы и упреки. Люди разных поколений и профессий…
-
Избранные произведения ПОСЕВ 1968 Под редакцией Н. Тарасовой Printed in Germany ОТ СОСТАВИТЕЛЯ Предлагаемая читателю книга — первая попытка собрать воедино произведения Беллы Ахмадулиной, молодого российского поэта «четвертого…
Популярные книги
Глава 1 Я стоял у панорамного окна реанимации и смотрел на Шевченко, опутанного проводами и трубками. Мы его еле вытащили. Еще одна такая атака, и мы его потеряем. Это понимал я, это понимал растерянный Сердюков, это понимали даже молодые медсестры,…
Глава 1 Где-то в горах Тибета Мастер Гу Цьян заканчивал последние приготовления для Ритуала Воплощения, а из головы у него не выходила встреча с Охотником. Фактически, это первая встреча с Охотником и, в принципе, конкретно, с этим человеком…
Annotation В конце любой войны наступает время переговоров. Так может, проще сразу сесть за стол и договориться? Зачем проливать кровь разумных? Если бы не одно, но... Гномы решили вести свою игру, и "подарили" миру секрет, как из крови создавать…
Chloe Wal h KEEPING 13 Copyright © 2023 by Chloe Wal h All right re erved Перевод с английского Татьяны Голубевой Оформление обложки Ильи Кучмы Уолш Х. Удержать 13-го : роман Хлоя Уолш ; пер. с англ. Т. Голубевой. — СПб. : Азбука, Азбука-Аттикус,…
Глава 1 Шесть лет назад. С территории военной базы нам пришлось убираться в экстренном порядке. С разрешения Евгения Константиновича, команда Темирязевых была эвакуирована вместе с нами. Сразу три боевых вертолёта на низкой высоте покидали…
Глава 1 Крупная рыба * * * Уже давно стемнело, а группа всё равно продолжала идти вперёд. Несмотря на то, что скорость передвижения упала, а все основательно устали, останавливаться на открытом пространстве было нельзя. Раненый лейтенант…
Бастард Императора. Том 15
- 0
Глава 1 Двойная угроза Я смотрел на сидящую на диване хмурую Эйр. Она сидела, скрестив на груди руки и неотрывно следила за двумя визитёрами. За черноволосым с чёрной ухоженной бородой в серых доспехах, на котором местами виднелись руны, хмурым…
Черный Маг Императора 17
- 1651
Глава 1 Получить за тролля шкатулку с золотом и еще одну с магическими кристаллами, было приятно. Тем более, что на такой бонус мы не рассчитывали и уже смирились с мыслью, что разделаться с троллем в данном случае, это скорее попытка сделать доброе…
Глава 1 В четверг вечером я погрузил все свои вещи в машину Нарышкина, мы попрощались с дедом и двинули в «Китеж». Несмотря на то, что это был последний официальный день каникул, настроение у нас с Лешкой было просто отличным. По правде говоря,…
Сын Тишайшего 4
- 925
Пролог Ближе к обеду стало спокойнее, и воевода решил посидеть в горнице, обдумывая сложившееся положение. Отмахнувшись от старого слуги, он пошёл на свою половину и разместился в тесной комнате. Даже ему непозволительны хоромы в нынешних условиях,…
Пролог … Это ты был виноват, — горячился Уриэль. — Ноэми была нежна как цветок, чиста как горный родник, она была… —Шлюхой! — прервал его Леонард. — Сколько тысяч лет прошло, а ты до сих пор мне это припоминаешь… Пьяные до изумления, ангел с демоном…
Annotation Первая книга цикла: «Павел Чехов. Адвокат, некромант и просто хороший человек. На страже ваших интересов до гроба... и после. Смерть клиента - не препятствие защите его интересов! Консультации, решение рабочих споров. Обеспечу вызов…
Глава 1 Мгновение я стоял, воспринимая происходящее с философским спокойствием. Полина Белозёрова — дочь моей заклятой ненавистницы, которая уже дважды пыталась меня убить, здесь, в Угрюмихе? Что ж, бывает. Я мягко отстранил девушку, удерживая за…
Глава 1 В недрах пятиэтажки меня ждала тёплая еда и пылкие речи капитана Гаврилова. — Михаил Константинович, твою мать. Ты хоть понимаешь, что мог погибнуть? — прошипел капитан, испепеляя меня взглядом. — Я понимаю, что спас вам жизни, — улыбнулся…