Поль Хайм Повесть о Гернике Зовут меня Эухенией, Эухенией Эчеваррия. Мама с детства меня зовет Хенией. Для сестры моей, Кармелы, у мамы нет никакого домашнего имени, для…
Жанр - Прочие Детективы
Популярные авторы
-
-
Патриция Хайсмит Почитатель улиток Когда мистер Питер Кнопперт еще только начинал увлекаться наблюдением за улитками, он даже не мог подозревать, что горстка принадлежащих…
-
Ричард Хардвик Убийство на косе Дейви Джоунс Перевод Е. Елшиной Телефон зазвонил сразу же, как только шериф Пиви вышел из офиса и закрыл за собой дверь. Я перегнулся…
-
УИЛЬЯМ ХАРРИНГТОН ГОСПОДИН ПОСОЛ Часть первая 30 мая Воскресный вечер, 50-я улица, западная часть Восточной авеню. Оранжевое солнце за рекой наливалось бардовым отсветом,…
-
Дональд Харстед Одиннадцать дней Дональд Харстед -- прослужил двадцать шесть лет в департаменте шерифа округа Клейтон северо-восточной Айовы. Бывший заместитель шерифа…
-
Кит Хартман Сыщик, ведьма и виртуальный покойник Перевод Глеба Косова Глава первая: Сыщик. Воскресенье восьмого, 8 час. 21 мин. пополудни. Я поставил стакан на столик.…
-
Пролог Зинёвская конференция Декабрь в этом году выдался, по меркам чураевского климата, самый обыкновенный: то оттепель, лужи, туман, то вдруг подморозит и начинается…
-
Хазарин Андрей Товар для Слона Пролог Три мазка на новом холсте Телефон зазвонил поздно, уже в одиннадцатом часу. Трубку сняла Ася. Все-таки она у себя дома, а я…
-
Дэшыэл Хэмет АДНА ГАДЗIНА - Пазнаёмцеся, гэта - мiстэр Кроствэйт, - сказаў Вэнс Рычманд. Кроствэйт, якi сядзеў, зацiснуты ў адно з шырокiх крэслаў, што стаялi ў кабiнеце…
-
Дэшыэл Хэмет Справа Гейтвудаў Пераклад: Яўген Мiклашэўскi Харвi Гейтвуд загадаў, каб мяне адразу ж правялi да яго, i ад парадных дзвярэй штаб-кватэры "Гейтвуд ламбер…
-
Глава 1 — Да чтоб ты сдох вместе со своей свиньёй! — бабка кричала так визгливо и пронзительно, что хотелось свернуть уши в трубочку и спрятать в карман. — Не дождёшься! —…
-
ДЖОРДЖ В. ХИГГИНС РЕМЕСЛО КОГАНА Глава 1 Амато в сером в красную полоску костюме, тонкой розовой рубашке с его инициалами на левой манжете и золотисто-бордовым галстуком…
-
Джеймс Холдинг Конфликт интересов Перевод Н. Кашиной Я не спеша двигался по бульвару Квинс, наблюдая из толпы за Матини, который здорово выделялся среди окружающих своим…
-
Бретт ХОЛИДЕЙ Кровь в бухте Бискайн ГЛАВА 1 10 000 ДОЛЛАРОВ К ПОЛУНОЧИ Был поздний полдень одного из последних дней ноября, когда Майкл Шейн ленивой походкой вошел…
-
Васiль Хомчанка Крэсла з гербам i розныя крымiнальныя гiсторыi Аповесць у навелах Не дай Бог нарадзiцца ў час вялiкiх перамен. Японская прымаўка Цi нельга, не трапiўшы…
-
Василий Фёдорович Хомченко Следы под окном Из протокола осмотра места происшествия Дом гр-на Егорченко В.П. стоит на отшибе, на расстоянии восьмидесяти метров от двух…
-
Как я уже отмечал, наши самые занимательные с чисто криминальной точки зрения похождения менее всего отвечают скромным целям моих записок. Какой-нибудь виртуоз лома и отмычки…
-
Эдвард Д. Хоч ДОЎГI ПАКОЙ Капiтан Леаподьд нi з кiм не гаварыў пра тое, што развёўся з жонкай, i таму лейтэнант Флетчэр вельмi здзiвiўся, калi той раптам спытаў: -…
-
Игорь Христофоров Танцы со змеями Книга вторая Бой без правил Глава первая 1 Бурыга встретил его в тужурке, хотя в кабинете было нестерпимо жарко. Майгатов, повинуясь…
-
Игорь Христофоров Танцы со змеями Книга первая След "Альбатроса" Глава первая 1 Пояснение вместо предисловия: Южная часть Красного моря. Борт малого…
Популярные книги
Глава I Когда я озвучил команду его пропустить и охранник сдвинулся в сторону, Чон Ин Хван…
Глава 1 Отличное начало субботы! По центру экрана пронеслась череда сообщений о начисленных…
Олд мани
- 0
Яна Голд Олд мани Глава 1 – Милая, я должен жениться на другой, – сказал он…
Глава 1 Дрова потрескивали расслабляюще. Пламя весело плясало от любого дуновения ветерка.…
Газлайтер. Том 2
- 3564
Глава 1 Стоп, снято! — Даня! — в ужасе визжит Камила. Мы стоим друг против друга. Между…
Глава 1 Наёмника я почувствовал сразу. Когда он ударом ноги вышиб дверь моего номера, я…
Рубежник
- 1097
Пролог Настольная лампа замерцала, когда хлопнула дверь. Заспанные люди вздрогнули и посмотрели…
Страж Кодекса
- 1521
Глава 1 — Напыщенные павлины, — криво хмыкнул я, отхлебнув вина и смотря на разворачивающееся…
Глава 1 Эта поездка должна была стать судьбоносной, счастливой и полной восторженного предвкушения.…
Глава 1 Не очень тихое убежище Стратегия поимки, которую против нас применили, известна…
Вперед в прошлое 11
- 1714
Глава 1 Кот из дома — мыши в пляс На таймере застыли цифры, которые я запомнил с прошлого…
Княжий человек
- 1003
Глава 1 Утро ворвалось в мою спальню лучами теплого солнца, ласково обнимая обнаженные…
Душелов. Том 3
- 925
Глава 1 Они не атакуют. Окружили, прижав меня спиной к дорожному ограждению, но более…
Глава 1 — А я вам ещё раз заявляю! Боевой катер Российской Империи не сдвинется и на метр…