РЭЙ БРЕДБЕРИ ПЕРВАЯ НОЧЬ ВЕЛИКОГО ПОСТА Перевод с англ. Л. Терехиной и А. Молокина Итак, ты хочешь понять ирландцев. Что их подготовило к их судьбе и заставило пойти…
Жанр - Научная фантастика
Популярные авторы
-
-
Разумеется, о похищении узнал весь мир. Понадобилось несколько дней, чтобы все значение этой новости с Кубы поняли и в Соединенных Штатах, и в Париже, и в маленьком уютном…
-
Рей БРЭДБЕРИ ПОСЛЕДНИЙ КОРОЛЬ - Вот он! Двое мужчин резко подались вперед, и вертолет покачнулся. - Да нет, это просто камень, поросший мхом... Пилот выровнял машину,…
-
Рэй Брэдбэры Пра вандроўкi вечныя i пра Зямлю Пераклаў Сяргей Мiхальчук Семдзесят гадоў запар Генры Ўiльям Фiлд пiсаў апавяданнi, якiя нiхто не друкаваў, i вось аднойчы…
-
Они долго стояли под палящим солнцем, поглядывая на горящие циферблаты своих старомодных часов, а тем временем их колеблющиеся тени удлинялись, из-под сетчатых летних шляп…
-
Я не бывал в Дублине целую вечность. Меня носило по свету взад и вперёд, да всё как-то мимо Ирландии. И вот не прошло и часу, как я поселился в отеле «Ройал Гиберниан», —…
-
Ночь за ночью Фиорелло Бодони просыпался и слушал, как со свистом взлетают в черное небо ракеты. Уверясь, что его добрая жена спит, он тихонько поднимался и на цыпочках выходил…
-
Рэй Брэдбери РАЗРИСОВАННЫЙ Перевод А. Сыровой - Эй, Разрисованный! Прозвучал свисток, и мистер Уильям Филиппус Фелпс оказался летней ночью на высокой платформе. Он…
-
Рэй Брэдбери Сахарный череп Перевод с английского Сергея Трофимова На голубых и розовых плитах площади, освещенных утренним солнцем, мелькали тени детей. Сутулый…
-
РЭЙ БРЭДБЕРИ Самое прекрасное время Перевел с английского Л. ЖДАНОВ Это было самое прекрасное время, это было самое злосчастное время - век мудрости, век безумия...…
-
Рэй Брэдбери Сойди ко мне в подвал Пер. - И.Алексеева Субботняя суматоха разбудила Хью Фортнема, но он продолжал лежать с закрытыми глазами, наслаждаясь доносившимися…
-
Рэй Брэдбери Солнце и тень Л Жданов, перевод Камера стрекотала как насекомое. Она отливала металлической синью, точно большой жирный жук, в чутких, бережно ощупывающих…
-
Рэй Брэдбери Спринт до начала гимна - Да что тут спорить - Дун, конечно, сильнее! - Черта с два он сильнее! - У него реакция умопомрачительная, под уклон летит как…
-
Рэй Брэдбери Убить полюбовно Переводчик: Е. Петрова Джошуа Эндерби проснулся среди ночи, ощутив у себя на шее чьи-то пальцы. В густой тьме он скорее угадал, нежели…
-
УТОПИИ ОПАСНЫ интервью с Рэем Брэдбери (С) "Эхо планеты" N18 (109) 28 апреля - 4 мая 1990. Печатается с сокращениями Беседа с Рэем Брэдбери началась неожиданно. "Я готов…
-
Рэй Брэдбери В штиль Джордж и Элис Смит сошли с поезда в Биарице в полдень и за час успели устроиться в отеле, пронестись по раскаленному песку к океану и улечься загорать…
-
Время, вот твой полет
Библиотека приключений и научной фантастики #0
Фантастика: социально-философская фантастика, научная фантастика.
0
- 5
Рэй Брэдбери Время, вот твой полет Вместо предисловия Я, наверно, написал больше произведений о библиотеках, книгах и чтении, чем любой другой…
-
Рэй Брэдбери ВСЕГО ЛИШЬ ЛИХОРАДОЧНЫЙ БРЕД Перевод Л. Терехиной и А. Молокина Его уложили на свежие, чистые, накрахмаленные простыни, а на столике под неяркой розовой…
-
— Готовы? — Да! — Уже? — Скоро! — А ученые верно знают? Это правда будет сегодня? — Смотри, смотри, сам видишь! Теснясь, точно цветы и сорные травы в саду, все…
-
Рэй БРЭДБЕРИ ВЫПИТЬ СРАЗУ: ПРОТИВ БЕЗУМИЯ ТОЛП Это была одна из тех проклятых ночей, немыслимо жарких и душных, когда ты лежишь пластом, полуживой, до двух часов ночи,…
Популярные книги
Убивать, чтобы жить
- 1140
Глава 1 И рухнули Небеса на землю, И появились повсюду отродья адские, И…
Князь
- 1857
Глава 1 — Как такое вообще, может быть? — спросил, совершенно спокойный князь Апраксины…
Папина дочка
- 0
1 Каролина Распахнув двери настежь, я выскакиваю на террасу и едва не визжу от…
Наша навсегда
- 6259
1 — Ты — неблагодарная! — мать рычит, пытаясь подняться с кровати, и я внутренне обмираю…
Annotation Привет, лысая обезьяна! Что? Удивлён, увидев пришельца? Ха! Поверь, лучше я,…
В лапах зверя
- 3982
Annotation Он наклоняется и обнюхивает меня! Как зверь! Как хищник! И я замираю, повинуясь…
Глава 1 Российская Империя. Владения рода Макаровых. Сегодня драка с гвардейцами…
Глава 1 Тимофея почему-то в раздевалке не оказалось. Придя туда, я обнаружил только остальных…
Апокриф
- 966
Глава 1 Аризона После моих слов о поколении РСТ-0 посыпался такой шквал вопросов, что…
Annotation ?2 части в одной книге! Из подвала, где меня держали похитители, я угодила…
Глава 1 Холод, жуткий холод накрыл с головою. Глаза ничего не видят и хочется кричать.…
Annotation Новая книга Алексея Суконкина позволяет взглянуть на окопную правду специальной…
Убивать чтобы жить 3
- 1221
Глава 1 Аркутак-Куру (прим. перевод: «Гнездо-на-Горе») Первый раз за свою долгую…
Глава 1 Наёмника я почувствовал сразу. Когда он ударом ноги вышиб дверь моего номера, я…