Альфред Теннисон Эдвард Грей перевод Светлана Лихачева *** Эмму Морланд из ближней деревни Я повстречал на тенистой аллее. "Ты не женат ли? - она спросила, Свободно…
Жанр - Поэзия
Популярные авторы
-
-
Альфред Теннисон Леди Клер перевод Светлана Лихачева Оделся лилиями дол, Синела даль небесных сфер. Лань белоснежную привел Лорд Рональд в дар для леди Клер.…
-
Альфред Теннисон Мерлин и Луч перевод Светлана Лихачева I О Странник Моря, Ты, что с причала В тени утеса, Ты, что не сводишь С седого Мага Глаз изумленных,…
-
Альфред Теннисон Сэр Галахад перевод Светлана Лихачева Мой добрый меч крушит булат, Копье стремится в бой; Я силой десяти богат Поскольку чист душой. Высок…
-
САБИР ТЕРМЕЗИ Что у тебя взамен лица Перевод А. Адалис * * * Что у тебя взамен лица, глаз и кудрей, красавица? Раз - это роза, два - нарцисс, а в-третьих амбра славится!…
-
Тютчев Федор Иванович Отроческие стихотворения НА НОВЫЙ 1816 ГОД Уже великое небесное светило, Лиюще с высоты обилие и свет, Начертанным путем годичный…
-
Игорь Тогунов Из сборника "Ветер снов" (Владимир, 1996 год) Д О М ГОЛОСА - ВОСТОЧНЕЕ СЕРДЦА. РАДОСТЬ ОБЩЕНИЯ НЕ ПРОХОДЯЩЕГО. *** ВЕЧНЫЙ САХАР В НАКРАХМАЛЕННОЙ…
-
Игорь Тогунов Виртуальность нежности Сборник стихотворений Об авторе Родился 19(20) января 1947 г. в Петропавловске (Камчатском). Детство прошло у Черного моря на…
-
Джон Толкиен Бегство Нолдоли из Валинора Перевод Светлана Лихачева А! Древа Света, дивные, статные, серебро и золото, убранство зорь, лунный луч волшебный,…
-
Джон Толкиен Бомбадил катается на лодке Перевод Светлана Лихачева Ветер с Запада подул, гаснут краски лета; Том поймал упавший лист - осени примета. "Я поймал…
-
Джон Толкиен Фаститокалон Перевод Светлана Лихачева Взгляни - вот Фаститокалон. Ты думаешь, что остров - Он, Вот только гол немного... Сюда! Расстаньтесь с…
-
Джон Толкиен Колокол моря Перевод Светлана Лихачева Вдоль прибрежной гряды я бродил у воды; Там попалась мне ракушка, странно-светла Звездный отблеск со дна; я нагнулся…
-
Джон Толкиен Мьюлипы Перевод Светлана Лихачева Дом мьюлипов, их тайный лаз Во тьме черней чернил. Под тихий звон все глубже вас Засасывает ил. Поглотит ил того,…
-
Джон Толкиен Наказ менестрелю перевод Лихачевой Светлана (и немножко - Дирхавэля) "Спой о путях Эаренделя заново, В песне прославь беловесельный челн, Образ нездешний…
-
Джон Толкиен Олифант Перевод Светлана Лихачева Серый как мышь, Рост - выше крыш, Нос - как змея, Гулко топаю я. Иду - мнется трава, Трещат дерева. В пасти - рога-дуги;…
-
Джон Толкиен Смерть Святого Брендана Перевод Светлана Лихачева И вот из бездн безбрежных вод, Под грохот гулких волн, К подлунной мгле у низких дюн Принес скитальца…
-
Анастасия Толстова От рассвета до веры Осеннее солнце (песня) Как мне хочется солнце в руках подержать И обжечься до слез, чтобы стало понятно Мне значение осени этой…
-
Светлана Трущева А п о к р и ф и ч е с к о е у т р о СОТВОРЕНИЕ ЖЕНЩИНЫ В многомерном пространстве летая свободно я похожа была на большую цикаду. космос плавно…
-
По праву памяти Смыкая возраста уроки, Сама собой приходит мысль: Ко всем, с кем было по дороге, Живым и павшим, отнестись. Она приходит не впервые, Чтоб слову был…
-
ТОМ УЭЙТС дни поэзии и прозы ПОРА ЗАКРЫВАТЬСЯ СЕРДЦЕ СУББОТНЕЙ НОЧИ ПОЛУНОЧНИКИ В СТОЛОВКЕ МЕЛОЧЬ ГОЛУБЫЕ ВАЛЕНТИНКИ РЫБМЕЧТРОМБОНЫ ПСЫ ДОЖДЯ ДИКИЕ ГОДЫ ФРЭНКА ЧЕРНЫЙ…
Популярные книги
Annotation "Большая сила требует большой ответственности". Эту поговорку придумали мои…
Отмороженный 5.0
- 652
Annotation В 2137 году учёные нашли портал в иное измерение. Замороженный мир, новые…
Глава 1 Приходилось видеть разъяренного тигра? Он смотрит на вас желтыми глазами и угрожающе…
Глава 1 Скорая помощь приехала первой, что было очень кстати, восстановление объёма циркулирующей…
Глава 1 – Ну что, деточка? Готов ли ты к тому, что тебе сейчас будет очень больно? –…
Газлайтер. Том 16
- 1814
Глава 1 Капитолийский холм, Рим — Астрал зреет, — тихий, но от того не менее зловещий…
Глава 1 — Времена меняются, — вздохнул седой мужчина, сидевший в кресле напротив молодого…
Королевы и монстры. Яд
Modern Love. Новый формат. Хиты Дж. Т. Гайсингер #0
Любовные романы: остросюжетные любовные романы, зарубежные любовные романы.
- 30
Любовь – это яд. Сладкий яд, безусловно, но он все равно убьет тебя. Джордж Р. Р. Мартин…
Глава 1 Кругом одни намеки Видимо, вот оно, то чувство, когда день начинается не с кофе,…
Глава 1 «Обнаружен образец ДНК. Желаете ознакомиться?». Услышав женский голос, я усмехнулся,…
Глава 1 А кто первым номером? Кремль. г. Москва. Сутками ранее.…
Воплощение Похоти
- 1000
Глава 1 Мчась сквозь бесконечную черноту, и пытаясь осмыслить мелькающие передо…
Глава 1 Валерий Чащин Мастер 10 (Книга десятая: Мастер. Другие миры. Столичные,…
Газлайтер. Том 2
- 3158
Глава 1 Стоп, снято! — Даня! — в ужасе визжит Камила. Мы стоим друг против друга. Между…