Аннотация

Лица: Ч а н ф а л ь я М о н т ь е л ь. Ч и р и н о с. К а р а п у з и к-музыкант. Лиценциат Г о м е с и л ь о с, гобернадор [1] . Б е н и т о Р е п о л ь о, алькальд. Т е р е с а, его дочь. Х у а н К а с т р а д о, рехидор. Х у а н а, его дочь. П е д р о К а п а ч о, письмоводитель. Р е п о л ь о, племянник алькальда. Ф у р ь е р. Жители местечка без речей. 1 Гобернадор — хотя слово громкое, но оно значит: бургомистр местечка, не более. (Прим. перев.) Сцена первая Улица. Входят ЧанфальяиЧиринос. Ч а н ф а л ь я. Чиринос, не выпускай из памяти моих наставлений, в особенности относительно новой проделки; нужно, чтоб она удалась нам на славу. Ч и р и н о с. Знаменитый Чанфалья, все мои способности в твоем распоряжении: и моя память, и рассудок, и, сверх того, желание сделать тебе угодное превосходит границы возможного. Но скажи мне, зачем нам этот Карапузик, которого мы наняли? Разве мы вдвоем с тобой не можем исполнить нашего предприятия?

Отзывы

Театр чудес

Популярные книги