Александр Кабаков: аннотации к произведениям "Подход Кристаповича" Три истории о супермене Мишке Кристаповиче и его борьбе с "конторой". Готические тридцатые, джазовые…
Жанр - Проза
Популярные авторы
-
-
Александр Кабаков Маленький сад за высоким забором Рассказ За долгие годы он так и не привык к этому виду из окна: открытка. Сейчас впечатление усиливалось крупным оперным…
-
Александр Кабаков Нам не прожить зимы (Впервые напечатано в "Ъ") Подъехав к гостинице, автобус вздрогнул на последнем ледяном наросте и остановился. В вестибюле…
-
От автора Сочинения, которые я предлагаю читателям «Знамени», входят в цикл «Рассказы на ночь». Все мною прежде написанное смешивало, в той или иной пропорции, наружную,…
-
Любовь КАБО ПРАВДЕНКА Сборник рассказов 1983-1996 В жизни конце, на самом донушке Захочется мне посидеть на солнушке На теплом пёнушке... ... Я душу свою без помехи…
-
Любовь Кабо Ровесники Октября Я рано встал. Не подумав, Пошел, куда повели... Д. Самойлов Посвящаю светлой памяти моих родителей - Рафаила Михайловича и Елены Осиповны…
-
Франц Кафка Дрэвы Пераклад: Лявон Баршчэўскi Бо мы - не раўнуючы як пнi, што засталiся ад дрэваў у снезе. Здаецца, што яны ляжаць на паверхнi: пхнi нагой - i яны пакоцяцца…
-
КАФКИН ДОН КИХОТ (ТРИ ВЫДЕРЖКИ ИЗ ДНЕВНИКА ФРАНЦА КАФКИ) Перевела Анна Глазова 19 октября 1917 Не воображение несчастье Дона Кихота, а Санчо Панса. 20 октября 1917…
-
ФРАНЦ КАФКА КОРОТКАЯ СКАЗКА Перевела Анна Глазова "Ах," -- сказала мышка, -- "мир сужается с каждым днём. Сперва он был так велик, что мне было страшно, и я бежала и…
-
Франц Кафка Нешчаслiвасць Пераклад: Лявон Баршчэўскi Калi мне ўжо ўсё апрыкрала - гэта было аднаго разу лiстападаўскiм надвячоркам - i я выбег з пакоя па вузкай дывановай…
-
ФРАНЦ КАФКА ПЕРВАЯ ТОСКА Перевела Анна Глазова Акробат на трапеции -- а, как известно, это одно из самых сложных, труднодоступных для человека искусств, которым занимаются…
-
Франц Кафка Стук у браму Пераклад: Лявон Баршчэўскi Гэта было ўлетку, спякотным днём. Iдучы дамоў разам з сястрою, мы якраз прамiналi нечую вялiзную браму. Не ведаю…
-
Франц Кафка Сукенкi Пераклад: Лявон Баршчэўскi Часцяком, калi бачу я сукенкi з рознымi зборкамi, фальбонкамi i падвескамi, сукенкi, што прыгожа кладуцца на зграбнае…
-
Франц Кафка Вершнiк на скрынi Пераклад: Лявон Баршчэўскi Увесь вугаль спалены, скрыня парожняя, шуфель непатрэбны, халоднае дыханне печы, пакой, выдзьмуты холадам, за…
-
Франц Кафка Вясковы лекар Пераклад: Лявон Баршчэўскi Я зусiм збянтэжыўся: пiльна, вельмi пiльна трэба было ехаць, цяжкахворы чалавек чакаў мяне ў вёсцы за дзесяць мiляў…
-
I Мрачный осенний петербургский день с пронизывающим до костей холодным северным ветром близился к концу. Отливая от центральных частей города, пешеходы, угрюмые и голодные,…
-
Михаил КАГАРЛИЦКИЙ Минздрав предупреждал! юмореска В зоне особой опасности дежурили Ваня Маныкин, Стив Белью и вторая дивизия специальных роботосил ООН. На галактическом…
-
Дибаш Каинчин Последняя надежда ссыльного Евсея Боровикова Рассказ. Перевод с алтайского : К. Каинчина - Агафья, ты... завтра иди в сельсовет... и заяви там... - порывисто,…
-
Вера Калашникова Сквозь грозовые облака Рассказ Может, это и есть настоящая Англия, сказала себе Аня, а не все мэры и пэры, и "жирные коты", то есть бизнесмены…
-
Пере Калдерс Или он, или я Одно время я был так счастлив, что даже затосковал. Мир казался мне тесным, до небес - рукой подать, и не маячило на горизонте не одной неприятности,…
Популярные книги
Глава 1 Лорд Стали не сразу находит его глазами. Во главе стола, на его месте, спокойно…
Глава 1 Я сидел за столом, окруженный коллегами и партнерами, их лица сияли от радости…
Глава 1 Каменева пытался привести в чувства его помощник. Капитан Морозов лил майору на…
Глава 1 Позволил себе насладиться местью буквально несколько минут. То, что случилось со…
Последняя
Фантастика: фэнтези. Любовные романы: любовно-фантастические романы. Приключения: прочие приключения.
- 136
Глава 1 Приглашение – …и вот, когда вечно сияющая на сотканном богами черном полотне…
Пролог Белоснежная «Ауди» мягко притормозила перед шлагбаумом КПП неизвестного для обычного…
Глава 1 Малый эсминец «Гремящий» шёл через гиперпространство прочь от туранской границы.…
Охотник за головами
- 1133
Annotation С началом экспансии человечество вспомнило, что такое беззаконье, пиратство…
Вперед в прошлое 11
- 1141
Глава 1 Кот из дома — мыши в пляс На таймере застыли цифры, которые я запомнил с прошлого…
Глава 1 — Братишка! Я так рада тебя видеть! — Настька повисла у меня на шее и радостно…
Часть первая Сила и арсенал Вместо предисловия Все события и персонажи в данной…
Хозяин Теней 5
- 903
Глава 1 Я тут же просканировал себя на предмет чужого влияния, мало ли, в конце концов…
1 Там, где асфальт, нет ничего интересного, а где интересно, там нет асфальта. Бр. Стругацкие.…
Глава 1 Дальнейший путь прошёл без приключений. Мы спокойно добрались до леса, где раньше…