ХАРЛАН ЭЛЛИСОН КРАСОТКА МЭГГИ ДЕНЬГООЧИ перевод М. Гутова - Кажется, вы пишете фантастику? - частенько спрашивают меня. Как правило, незнакомые люди, узнавшие меня в…
Жанр - Научная фантастика
Популярные авторы
-
-
ХАРЛАН ЭЛЛИСОН ЛЮДИ ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ перевод А. Шельваха Читая этот рассказ, следует одновременно слушать сочинение Жака Ласри "Chronophagie", исполненное…
-
ХАРЛАН ЭЛЛИСОН МЭГГИ ГЛАЗКИ-ДЕНЕЖКИ С безликой восьмеркой и дамой на руках, с открытой четверкой у банкомета Костнер решил предоставить дело конторе. Встал. Хозяин кинул…
-
ХАРЛАН ЭЛЛИСОН МЕСТО БЕЗ НАЗВАНИЯ перевод М. Гутова Так рождаются легенды. Норман никогда не страдал от обилия маслянистых курчавых волос, и, возможно, именно поэтому…
-
ХАРЛАН ЭЛЛИСОН МОЛЧАЩИЙ В ГЕЕННЕ перевод М.Гутова У Джо Боба Хики не было астрологического знака. Вернее сказать, у него их было двенадцать. Каждый год он отмечал…
-
ХАРЛАН ЭЛЛИСОН МОЛИТВА ЗА ТОГО, КТО НЕ ВРАГ перевод Н. Кормихина - Ну как, ты ее трахнул? - Он включил приемник - "Сьюпримз" пели "Любовь-малышка". - Не твое собачье…
-
ХАРЛАН ЭЛЛИСОН МОНЕТКИ С ГЛАЗ МЕРТВЕЦА Ох и медленным выдался перегон от Канзас-Сити. Мешок пустел быстрей, чем я думал. Влага выходила - страшное дело. А кругом - ни…
-
ХАРЛАН ЭЛЛИСОН МОНЕТЫ С ГЛАЗ ПОКОЙНИКА перевод И. Васильевой Товарняк медленно тащился из Канзаса. В моем нутряном бурдюке не осталось почти ни капли влаги. И не было…
-
ХАРЛАН ЭЛЛИСОН НЬЮ-ЙОРКСКИЙ ОБЗОР БЕРДА перевод В. Гольдича, И. Оганесовой "Берд, Берд! Только о нем и слышу, от вас, зануд! Берд!.. Мне абсолютно наплевать, кто он…
-
ХАРЛАН ЭЛЛИСОН НА ПОЛДНИК НЕ ОСТАНЕТСЯ НИЧЕГО За шипами росла целая поляна Флюхов. Я пытался пересадить и вырастить их, но они почему-то гибли, так и не дозрев. А воздух…
-
ХАРЛАН ЭЛЛИСОН НА ЖИВОПИСНОЙ ТРАССЕ перевод М. Гутова Джордж менял полосу движения, когда его подрезал кроваво-красный "меркурий" со спаренными пулеметами калибра 7,6…
-
Сорок пять книг, дюжина кинофильмов, с полсотни телепостановок, больше "Хьюго" и "Небьюл", чем у кого бы то ни было, пара "Эдгаров", присуждаемых Ассоциацией Американских…
-
Нивен судорожно ощупывал стену у себя за спиной. Ногти скребли крошащийся камень. Стена изгибалась. Нивен молил, чтобы она изгибалась. Она обязательно должна была изгибаться,…
-
ХАРЛАН ЭЛЛИСОН ОДИНОКИЕ ЖЕНЩИНЫ КАК ВМЕСТИЛИЩЕ ВРЕМЕНИ перевод В. Гольдича, И. Оганесовой После похорон Митч отправился в "Динамит", бар для одиноких людей. Верной…
-
ХАРЛАН ЭЛЛИСОН ОТДЕЛ ПИТЛ ПАВОБ перевод М. Гутова Мург излучал раздражение. Работе не видно конца, отдел недоукомплектован, и он знал, так же точно, как все - пар, что…
-
ХАРЛАН ЭЛЛИСОН ОТКРОЙ КОРОБКУ - НАЙДЕШЬ ПОДАРОК! перевод Е. Доброхотовой Его полное имя - Дэвид Томас Купер. Мама зовет его Дэви, учителя Дэвид, но вообще-то он достаточно…
-
ХАРЛАН ЭЛЛИСОН ПАРЕНЬ С СОБАКОЙ перевод М. Гутова Писатель всегда надеется, что его произведения проживут дольше, чем крошащаяся от времени бумага книг, и хотя все мы,…
-
ХАРЛАН ЭЛЛИСОН ПЛАНЕТЫ ПОД РАСПРАВУ Обеими руками сжимая усеянную самоцветами рукоять каменного кинжала, его преосвященство мистер Пуск, верховный жрец АО "Единственный…
-
ХАРЛАН ЭЛЛИСОН ПОЦЕЛУЙ ОГНЯ перевод М. Гутова Он пил обрамленные полуночью ледяные кристаллики и наблюдал, как горел их мир. Подплыл зеленый и прикоснулся к его рукаву.…
-
Харлан Эллисон ПОКАЙСЯ, АРЛЕКИН! Всегда найдутся люди, которые спросят: а о чем это вы, собственно говоря? Так вот, для тех, кому так уж нужно спросить, кто любит, чтобы…
Популярные книги
Глава 1 (Ахтунг! Глава не прошла корректора!) Амерская Империя… Зал Совета… Сбор…
Пролог Витражные окна небоскреба ярко блестели, отражая собой тусклое искусственное солнце.…
Глава 1 Скучно просто так болеть)) буду писать и публиковать, как смогу)) очень уж злая…
Глава 1 Друзья, это ОДИННАДЦАТЫЙ том! Первый том вы можете прочитать по ссылке http :…
Глава 1 Я сидела на уличной террасе кафе, Эдинбурга, на площади Сент-Эндрю, пила…
Annotation - ? О чем, вы уже знаете, да?) Из аннотации к первой книге: "Он рождался…
Юлия Журавлева Попаданка Плюс-сайз 1. – Старайся быть хорошей девочкой – и все…
Annotation Мои московские приключения продолжаются. Кто же знал, что стоит мне приехать…
Глава 1 Сложно было наблюдать сразу за всем полем боя, но мне не хотелось пропустить ни…
Глава 1 — Ты… — Яростный женский вопль бесцеремонно разорвал сонную тишину, выдергивая…
Глава 1 После отъезда Судоплатова Сергей отправил всех отсыпаться. Дежурили только несколько…
Потомок бога
- 3200
Глава 1 Часть I. Новый мир. Ночной клуб возле городской стены сотрясала ритмичная…
Дочь моего друга
- 1504
Глава 1 Арина — Господи, зачем я так напилась? — стонет Рита, наклонившись над унитазом…
Глава 1 Шесть лет назад. С территории военной базы нам пришлось убираться…