Роальд ДАЛЬ ДЕГУСТАЦИЯ Перевод А. Колотова Обедали вшестером в доме у Майка Шофилда в Лондоне: Майк с женой н дочерью, мы с женой и Ричард Пратт. Ричард Пратт…
Жанр - Научная фантастика
Популярные авторы
-
-
Роалд Дал Фантазер Мальчик ладонью нащупал на коленке коросту, которая покрыла давнишнюю ранку. Он нагнулся, чтобы повнимательнее рассмотреть ее. Короста -- это всегда…
-
Роалд ДАЛЬ Маточное молочко Перевод Натальи Мрост - Альберт, меня это страшно тревожит, - сказала миссис Тейлор. Она не отрывала взгляда от младенца, совершенно…
-
Роалд ДАЛЬ Мистер Ходди Перевод Натальи Мрост Они выбрались из машины и подошли к парадной двери дома мистера Ходди. - Я думаю, отец собирается вечером крупно…
-
Роалд ДАЛЬ Миссис Биксби и подарок полковника Перевод Гаины Палагуты Америка - страна широчайших возможностей для женщин. Уже сейчас они являются владелицами примерно…
-
Роалд Дал Моя любимая, голубка моя Есть у меня давняя привычка вздремнуть после ленча. Обычно я устраиваюсь в гостиной в кресле, подкладываю подушку под голову, ноги…
-
Роальд ДАЛЬ ПРЕКРАСЕН БЫЛ ВЧЕРАШНИЙ ДЕНЬ Перевод А. Колотова Человек наклонился, чтобы растереть ногу. Из-за ходьбы она так распухла, что косточка лодыжки совсем…
-
Роалд ДАЛЬ Рыбка Джорджи Перевод Ганны Палагуты Вовсе не желая заниматься саморекламой, я считаю все же, что вправе заявить о себе как о человеке зрелого ума, уравновешенном…
-
Роальд ДАЛЬ ШЕЯ Перевод А. Колотова Лет восемь назад старый сэр Уильям Тертон отошел в лучший мир, и его сын Бэзил вместе с фамильным титулом унаследовал корпорацию…
-
Роалд Дал Скачущий Фоксли Вот уже тридцать шесть лет, пять раз в неделю, я езжу в Сити поездом, который отправляется в восемь двенадцать. Он никогда не бывает чересчур…
-
Харлан ЭЛЛИСОН СОЛДАТ Куарло еще глубже вжался в укрепокоп, плотнее обернул вокруг себя края плаща. Даже тройная подкладка капюшона не могла противостоять стуже, царящей…
-
Роалд ДАЛЬ Свиньи Перевод Ганны Палагуты Давно это было. В городе Нью-Йорке появился на свет чудный малыш, и счастливые родители назвали его Лексингтоном. Не успела…
-
Роальд ДАЛЬ ТЫ МНЕ, Я ТЕБЕ Перевод А. Колотова На вечеринке у Джерри и Саманты собралось человек сорок. Привычная толкотня, привычная неловкость, привычный раздражающий…
-
Роалд Дал Убийство Патрика Мэлони И. А. Богданов. От переводчика Роальд Даль (Roald Dahl) [1916-1990] -- один из самых удачливых, как говорится в аннотациях к его…
-
Роальд Даль ЗВУКИ, КОТОРЫХ МЫ НЕ СЛЫШИМ С английского. Перевод Марины Кригер и Татьяны Хейфец. Был жаркий летний вечер. Выйдя из дому, Клаузнер прошел в глубь…
-
Роальд Даль Звуковая машина Однажды жарким летним вечером Клаузнер прошел через ворота, обогнул дом и очутился в саду. Добравшись до маленького деревянного сарайчика,…
-
Джон ДАЛМАС ФАНГЛИТ Посвящается с любовью ГЕЙЛ, ДЖУДИ, ДЖЕКУ, ЯНУ, ДЖИЛЛУ и РАЙАНУ, которые в таком порядке вошли в мою жизнь ОДИН Меня зовут Ларн, в этот день…
-
Дмитpий Данильченко П О В Е Л И Т Е Л Ь Д Р А К О H О В Этот pассказ я посвящаю ДИАHЕ, самой пpекpасной девушке из всех, котоpых я знал. Благодаpя ей я познал любовь…
-
Григорий ДАНИЛЕВСКИЙ ЖИЗНЬ ЧЕРЕЗ СТО ЛЕТ Еще никто не видел моего лица. Древняя надпись на статуе Изиды. Настоящий рассказ относится к нынешнему веку, а именно к…
-
Виктор ДАНИЛОВ-ДАНИЛЬЯН "Конец света" миф, гипотеза, библейское пророчество или реальность? Если действительно грядет вселенская катастрофа, то как понять человечеству…
Популярные книги
Часть 1 Турнир. Пролог Когда воздушное такси поднялось в воздух, я приник к окну, с любопытством…
Annotation - ? О чем, вы уже знаете, да?) Из аннотации к первой книге: "Он рождался…
Глава 1 Некоторое время я сидел, смотрел в монитор и удивлённо хлопал глазами. Не то чтобы…
Глава 1 Да ладно! В самом центре города! Рядом с каким-то милицейским штабом, да ведь ещё…
Annotation Моя сестра — Предназначенная Дракона. Она красива, умна и талантлива, ее ждет…
Глава 1 Пролог. — Александл, плосыпайся, тебя матуска зовёт. Слысысь? — тормошила…
Annotation Инженер из XXI века попадает в тело подмастерья эпохи Петра I. Вокруг – грязь,…
Глава 1: Нападение Шедар, зона прибытия — Паршивенький мирок, брат. Не находишь?…
Глава 1 Я проснулся внезапно, от боли в левом боку. Вместо белого потолка ординаторской,…
Ведунские хлопоты
- 1056
Глава 1 Нет ничего хуже, чем жить ради светлого будущего, пренебрегая «средненьким» настоящим.…
Annotation Туман над событиями далёкого прошлого постепенно редеет. Спрятанные до поры…
Annotation Я Максим Темников. Мне четырнадцать лет и во мне живет дух некроманта. Я учусь…
Глава 1 Перепалка между военными закончилась только тогда, когда в зал вкатили подносы…
Метатель
- 2308
Глава 1 Далеко за пределами моего комфорта и уровня здравого смысла стояла небольшая группа…