Конрад АЙКЕН Conrad Aiken «Bring! Bring!» Из сборника: Collected Storie of Conrad Aiken», New York, 1960 ДЕНЬ–ДЕНЬ! I. Мисс Рукер снилось, будто она на борту «Сокола» в Мраморной гавани. Доктор Фиш, открывая бутылку шампанского,…
Жанр - Классическая проза
Популярные авторы
-
-
Мистер Аркуларис стоял у окна своей палаты в больнице и смотрел на улицу. Прошел редкий дождь, испестрив тротуар узором крупных капель, но сейчас опять выглянуло солнце, синее небо показывалось там и сям между резвыми белыми облачками, а в тополях шумел…
-
Конрад Эйкен ЖЕНОНЕНАВИСТНИК Перевёл с английского Самуил ЧЕРФАС Conrad Aiken. «Woman-Hater» Из сборника Collected Storie of Conrad Aiken New York, 1960 В пол–одиннадцатого майским вечером три студента–медика в третий…
-
Конрад Айкен Перевёл с английского Самуил Черфас Conrad Aiken. Bow Down, I aac! ПОКЛОНИСЬ, ИСААК! На Хэкли Фоллс я очутился в первый раз, когда мне исполнилось двенадцать лет. В тот год умерла моя мать, а овдовевший отец не смог…
-
Конрад АЙКЕН Перевёл с английского Самуил ЧЕРФАС Conrad Aiken. « Strange Moonlight » Из сборника Collected Storie of Conrad Aiken» New York, 1960 СТРАННЫЙ ЛУННЫЙ СВЕТ I Эта неделя оказалась ошеломительной и необъятной.…
-
Три спящих мальчугана из Йоркшира
Библиотека английской литературы #0
Проза: классическая проза. Детские: сказки. Старинная литература: европейская старинная литература.
0
- 0
Уолтер де ла Мар Walter De La Mare ( 1873 — 1956 гг). Три спящих мальчугана из Йоркшира. The Three Sleeping Boy of York hire. Перевод А. Ярина, С. Черфаса. В длинной и низкой чисто выбеленной комнате, в верхнем этаже дома из красного кирпича,…
-
Уильям Марч ГЛАЗА БИЛЛА Перевел с английского Самуил ЧЕРФАС William MARCH. Bill " Eye Медсестра вошла в комнату, где сидел Билл, и оглядела ее, проверяя, все ли готово к приходу доктора: светила такой величины заглядывали…
-
Конрад АЙКЕН Перевёл с английского Самуил ЧЕРФАС Conrad Aiken. Field of Flower » Из сборника Collected Storie of Conrad Aiken» New York, 1960 ПОЛЕ В ЦВЕТАХ Мурлыча себе под нос, он завязывал полосатый чёрно–зелёный галстук,…
-
Конрад АЙКЕН НОЧЬ ПЕРЕД СУХИМ ЗАКОНОМ Перевёл с английского Самуил ЧЕРФАС Conrad Aiken. Night before Prohibition Из сборника «Collected Storie of Conrad Aiken» New York, 1960 Когда Уолтер Кулидж проснулся в «Доме Адамса»,…
-
Уильям МАРЧ ЖЕНУШКА Перевел Самуил ЧЕРФАС William MARCH. The Little Wife Джо Хинкли выбрал место на теневой стороне вагона, старательно пристроил дорожную сумку и черный тяжелый чемодан с каталогами. Страшная жара для начала…
-
Конрад Айкен Conrad Aiken. Your Obituary, Well Written Перевёл с английского Самуил ЧЕРФАС ВАШ НЕКРОЛОГ КРАСИВЫМИ СЛОВАМИ… I Пару лет назад в «колонке кончин» в «Таймсе» попалось мне на глаза одно своеобразное объявление.…
-
Парашютик одуванчика не знает, куда занесет его ветер: пролетит он многие мили над лугами, проплывет над сосновым лесом, опустится в горное ущелье, застрянет на денёк-другой в паутине и, наконец, пустит росток в самом нелепом месте: старом башмаке, пустой…
-
НЕПОКОРЕННАЯ ФРАНЦИЯ Буржуазная пресса прилагает немалые усилия, чтобы извратить картину действительного состояния литературы во Франции. Она старается убедить весь мир, что французская литература — это Жюль Ромэн, Франсуа Мориак и им подобные живые…
-
Алексей Эйснер (1905–1984). Роман с Европой. Избранные стихи и проза СТИХОТВОРЕНИЯ ШИММИ Под мотив дразнящий, знойный, Как приход весны, Люди пляшут беспокойный Танец сатаны. В наглой близости объятий…
-
An Inland Voyage, 1878 Русский перевод 1900 г. ПРЕДИСЛОВИЕ К РУССКОМУ ПЕРЕВОДУ Небольшая, полная юмора книга «Путешествие внутрь страны» вышла в свет в 1878 г. Это — впечатления поездки на лодке от Антверпена почти до Парижа,…
-
Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда (Пер. Е. М. Чистякова-Вэр)
Стивенсон Роберт Луис
0
- 0
The Strange Ca e of Dr. Jekyll and Mr. Hyde, 1886 ГЛАВА I История двери Адвокат мистер Утерсон казался суровым, его лицо никогда не освещалось улыбкой; говорил он холодно, кратко, скупясь на слова и нередко подыскивая выражения.…
-
Визит к заведующему погодой Перевод Н. Строиловой — Ну уж не знаю, я еще не говорил с чиновником, который заведует погодой, — ответил я довольно просто своему приятелю, задавшему весьма мудрый вопрос: «Как думаешь, весна будет ранняя?»…
-
ГЛАВА ПЕРВАЯ На пароходе нас целая колония знакомых, полузнакомых и совершенно незнакомых. Есть настоящие евреи, но есть и такие, что могут сойти за немцев. Один из них банкир. Про него говорят, что он миллионер. Он едет в первом классе, но часто…
-
Есть определенная закономерность в том, как входят в литературу одаренные люди: не предваренные ничьими рекомендациями, звонками, не подкрепленные должностью, званиями, знакомствами, они приносят или присылают рукопись по почте, далеко не уверенные, что…
-
АЛЛА ГОЛОВИНА. ИЗБРАННАЯ ПРОЗА И ПЕРЕПИСКА ПРОЗА ЧУЖИЕ ДЕТИ Девочку довели до двери, или, быть может, даже донесли, а мальчик долго карабкался сам на седьмой этаж по винтовой лестнице, и весь лестничный колодец был…
Популярные книги
Дикая фиалка заброшенных земель
- 1691
Глава 1 - Ты выйдешь за лорда Алеандера! - орал какой-то мужик напротив меня, да орал так, что аж побагровел весь. А я стояла и не могла понять: какого… тут происходит?! Кто этот одутловатый психованный дегенерат, который сейчас брызжет мне слюной…
Глава 1 Я сидела на уличной террасе кафе, Эдинбурга, на площади Сент-Эндрю, пила кофе и наслаждалась куском пирога Скотч-пай с мясным фаршем. Утром, перед поездкой в клинику для сдачи очередных анализов, есть было нельзя, потом долго ждала своего…
Княжий человек
- 985
Глава 1 Утро ворвалось в мою спальню лучами теплого солнца, ласково обнимая обнаженные плечи Натальи. Девушка, даже не прикрытая простыней, лежала на спине, раскинув руки. Столь бесстыдно и вместе с тем обыденно, словно у нее каждое утро так и начиналось.…
Князь
- 1318
Глава 1 — Как такое вообще, может быть? — спросил, совершенно спокойный князь Апраксины у Сергея Брилёва. Не только главы рода теневиков, но и одного из немногих людей, кто знал, где спрятали настоящего Виктора. Сейчас они находились в комнате внука.…
Глава 1 * * * — Не мельтеши, — пришло по связи от сестры. — По времени они едва приплыли на остров. Ещё нужно добраться до главной резиденции и уговорить на личную встречу. — А если мы что-то не учли? — вопрос был из разряда риторических. В…
Лия, Алеша и Наташа Часть 1. Алеша. На восьмой день похода я понял, что дальше идти не могу. Несмотря на все заботы ребят, грипп делал свое черное дело. Тягач-вездеход, механиком-водителем, которого я был, заодно выполняя и все другие обязанности…
Глава 1 Фантазер! Подмосковное поместье Рода Кузнецовых Граф Бердышев приехал в поместье Кузнецова ближе к вечеру. Он не стал спорить с Михаилом — тот попросил его выехать как можно быстрее — но все же кое-что проигнорировал. Например,…
Ваше Сиятельство 2
- 1855
Annotation Продолжение истории графа Елецкого. Впереди события веселые и трагические. Оно так часто бывает в жизни, и задумываешься: «Уж не спектакль все это, разыгранный богами. И если так, то кто мы в нем?». Однако, граф Елецкий теперь больше,…
Шайтан Иван 5
- 2224
Глава 1 4 апреля 1841 года. Пятигорск. Наконец мы добрались до Пятигорска. И солнце ярче и трава зеленее, а воздух, мечта чахоточного больного. Отправил оружейников домой, на базу, в сопровождении Саввы и Эркена. Наказной атаман увидев меня при…
Глава 1 — Кровавую баню устроить Некроманту, который использует для своих грязных дел мертвецов, будет трудно, — я улыбнулся воинственным порывам девушки, — Но мы обязательно что-нибудь придумаем. Кстати, который час? — А что? — удивилась Луиза,…
Annotation Дан приказ, и плевать, что он не по твоему профилю. Поймать чёрта и доставить на землю...? - Ой, а что это все дворяне сразу в кусты?! Гримуар тёмного лорда III Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава…
Глава 1 Минутка драконоборчества С разломами важно не терять времени. Вот и мы не теряли, пока новости гудели о нападении на гостя из Иллиона во время приёма у герцога Гранд. Проблем у него сейчас немало, ведь много важных гостей подверглось опасности.…
Глава 1 Ночь была не то, чтобы тревожной, но поспал я мало. И дело было не в моих любимых женах, которым я должен был уделить немного мужского внимания. Тем более, что дома была только Аня, которая спала, вымотанная дневными заботами о Роде, а Катя…
Глава 1 Умиротворяющему созерцанию звездного неба, которое так редко можно увидеть сейчас в городах, помешал свет загорающихся окон всех трех зданий курсантских общежитий. «Надо бы уползти куда-нибудь в уголок и спрятаться», – подсказывала та часть…