АРКОЛОЛА Джеймс Вэнс МАРШАЛЛ Перевод с английского Н. БРУСНИЧКИНОЙ и Л. ГЛЫБИНА 1 Вокруг было тихо. Дети испуганно всматривались в темноту. Они сидели спиной…
Жанр - Классическая проза
Популярные авторы
-
-
Мої спомини за час від 1 листопада 1918 р. до 13 травня 1919 Отсі і рядки назвав я чорними. Зачав я їх писати зараз по розвалі нашої молоденької держави, коли я встиг…
-
Малютка вошла в роскошную гостиную Эвелины Кшицкой, крепко держась за руку Яновой, жены каменщика; оробевшая и восхищенная, она семенила по скользкому паркету, готовая — в…
-
Гребінка Є.П. КУЛИК Далеко Кулику до петрова дня! Народная поговорка Всяк Кулик свое болото хвалит Народная пословица Кулик не велик, А все-таки птица!…
-
ПРОЛОГ Он прошел, плавно скользя, по самой широкой из лондонских улиц и остановился, тихонько покачиваясь. Это был пароход грузоподъемностью в 3500 тонн, и на нем развевался…
-
Молодая маркиза де Реннедон еще почивала в запертой на ключ, благоухающей спальне, на огромной, мягкой, низкой кровати, среди легкого батистового белья, тонкого, как кружево,…
-
ДОСТИГНУТАЯ ГАРМОНИЯ «Я замыслил тогда прожить такую жизнь, в которой писательство, не исключая других форм деятельности, играло бы самую существенную роль и которую…
-
ЛУННЫЙ ЛИК Лунный лик У Джона Клэверхэуза было абсолютно лунообразное лицо. Вы, конечно, знаете этот тип — широкие скулы, совершенно теряющийся в щеках…
-
СМЕРТЕЛЬНЫЙ НОМЕР перевод М. Загота На душе у директора цирка было муторно. Зрители уже давно не налили валом, а те, что все-таки забредали на представления — в основном…
-
Опичина, 16 ноября 1992 Вот уже два месяца, как ты уехала, и за все это время – за исключением открытки, в которой ты сообщила, что еще жива – от тебя ни слуху, ни…
-
Доброе вино мистера Поуиса Немного найдется в истории английской литературы примеров, когда члены одной семьи завоевали писательскую известность. Первое, что может прийти…
-
ИСПАНСКИЙ ТЕАТР ЛОПЕ ДЕ ВЕГА ТИРСО ДЕ МОЛИНА ХУАН РУИС ДЕ АЛАРКОН ПЕДРО КАЛЬДЕРОН АГУСТИН МОРЕТО Перевод с испанского Составление, вступительная статья и примечания…
-
ПЬЕСЫ КРУГ Комедия в трех действиях Перевод В. Харитонова The Circle ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Клайв Чампьон-Чини. Арнолд Чампьон-Чини, член парламента.…
-
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ МИСТЕР БАНТИНГ В ДНИ МИРА ГЛАВА ПЕРВАЯ Мистер Бантинг шел по песчаной дороге, поднимавшейся в гору к Килворт-Гарден. Была суббота, и мистер Бантинг…
-
Ганс Гейнц Эверс Вуду Мой карманный атлас поучает меня: «Государственная религия Гаити — римско-католическая. Все другие религии пользуются веротерпимостью». Под…
-
Союз пяти Все астрономические и физические данные в этом рассказе, включая также прохождение кометы Биэлы в 1933 году, – вполне отвечают действительности. – Прим. автора…
-
I Это было в последние годы Реставрации. Молодой человек из Безаксона, по имени Фредерик Омбер, приехал в Париж изучать право. Его родители были небогаты и высылали ему…
-
Обе хижины стояли рядом, у подножия холма, неподалеку от маленького курорта. Оба крестьянина тяжко работали на бесплодной земле, чтобы поставить на ноги своих малышей. В каждой…
-
«Тебе на память в книге сей…» Тебе на память в книге сей Стихи пишу я с думой смутной. Увы! в обители твоей Я, может статься, гость минутный! С изнемогающей…
-
Метод чтения Ильи Франка Каждый текст разбит на небольшие отрывки. Сначала идет адаптированный отрывок — текст с вкрапленным в него дословным русским переводом и небольшим…
Популярные книги
ПРОЛОГ Февраль 1823 года, Глостершир, Англия Словно по иронии судьбы, это случилось…
Annotation Кто я? Третий сын главы княжеского рода Арес… Что за дурацкие мысли в моей голове?…
Лекарь Империи
- 3287
Глава 1 — Ох, помру, сынок! Как пить дать помру! — причитала старушка, картинно закатывая…
Потомок бога
- 1196
Глава 1 Часть I. Новый мир. Ночной клуб возле городской стены сотрясала ритмичная…
Лекарь Империи 5
- 3221
Глава 1 Он не двигался, продолжая смотреть на монитор остекленевшим, невидящим взглядом.…
Глава 1 Я едва успел вывернуть руль — иначе таран был бы прямым. Громадина внедорожника…
Глава 1 Я не знаю! — Варвара продолжала плакать. Охотники, что были поблизости, повскакивали…
Газлайтер. Том 22
- 1353
Глава 1 Северная обитель, Антарктида Бер смотрит, как Данила вступает в бой…
Владимир Поселягин Истребитель. Трилогия Истребитель – «Истребители»:…
Бюро магической статистики. Рудник
Колдовские миры Галины Гончаровой #0
Фантастика: фэнтези, городское фэнтези, юмористическое фэнтези, историческое фэнтези.
- 67
* * * Глава 1 – Левенсберг! Стоянка поезда – три минуты! Проводница обладала мощной…
Глава 1 Глава 1 Центральная база командования восьмого флота империи Аратан гудела…
Владимир Сухинин Вторая жизнь майора 1. Вторая жизнь майора Всем, кто задумывается…
Глава 1 25 июня 1840 года. Кабинет начальника Собственной Е. И. В. канцелярии генерал-адъютанта,…
Пролог Я смотрел в окно выделенного мне железнодорожного купе, за которым не особо быстро…