Аннотация

ЛЮДВИГ ХЭВЕСИ ЖЮЛЬ ВЕРН В АДУ Перевод с нем. В. Полуэктова Письмо покойного писателя своему издателю: ИНФЕРНОПОЛЬ, 00, БРАТМОНД А. Д. 0000 *. Наконец-то, дорогой друг, я подошел к тому, чтобы описать свои первые впечатления об аде. Не ожидайте ничего связного, потому что только вчера меня распотрошили при Даменти и Щарпи, самое легкое наказание в этой знаменитой своей несправедливостью исправительной тюрьме. Но вас озадачивает уже слово Шарли. Так далеко зашли онк здесь в своем великолепном обращении. В общемто г-то в некоторых отношениях весьма скверное место с частично вес"ма устаревшим хозяйством. Подумайте о том, что еще не существует изотермической карты ада, так что я сам не смог узнать ничего надежного о распределении тепла. Во всяком случае, я сначала * А. Д.- здесь означает Анно Дьяволи. Число изображено нулями, потому что здесь, несомненно царит вечность. получил жестокий насморк, потому что мой вход находился на северном полюсе ада. Формальности были довольно простыми... Помятый зубной врач быстро отремонтировал прикус моих зубов, чтобы облегчить мне стук ими. А пылкий химик, посланный сюда для освежения, при...
Книги из серии: Без серии

Отзывы

Жюль Верн в аду

Популярные книги