Аннотация

ЛЮДВИГ ХЭВЕСИ ЖЮЛЬ ВЕРН НА НЕБЕСАХ Перевод с нем. В. Полуэктова Письмо покойного писателя своему издателю. ДОМ ЛАЗУРЬ, по ту сторону дней и лет. Дорогой друг, наконец-то я собрался выполнить свое обещание и сообщить вам о моем теперешнем местопребывании. Это будет немного, потому что я сам знаю еще слишком мало. Я должен подходить постепенно. Я должен медленно... как будто только что вернулся... привыкать к вещам... втягиваться в них... словно вписываться в них. Хотя я в последнее мгновение все еще был связан несколькими узлами в полотнище моего савана, но теперь больше уже не знал, что означают эти узлы. Я, должно быть, тогда был очень растерян. Я помнил только, что Чувствую большое неудобство во время своего полета через Вселенную, видя Землю, которая становилась все меньше и меньше. И я был так наивен, что судорожно цеплялся за свое видение мира. И, несмотря, на это, я неудержимо терял его. Я мчался под Млечным Путем, который, должно быть, был настоящим мостом "Откуда и Куда". Так логарифмически можно здесь выразиться, если здесь вообще можно говорить. Потому что настоящий местный язык здесь - молчание. Ни вопросов, ни ответов. Все идет само собой...
Книги из серии: Без серии

Отзывы

Жюль Верн на небесах

Популярные книги