Аннотация

Тонино Гуэрра Мед (фрагменты) Пер. с итал. - Г.Русаков. Моей матери, моему отцу, моей бабушке, моему дедушке, прадедам и всем говорившим только на диалекте ПЕСНЬ ПЕРВАЯ Я на ходу вскочил в вагон, когда мне было четыре дня за семьдесят. Я впредь уже не мог томиться в городе, ко рту притиснув ногти. И вот я у себя, в деревне, здесь мой брат. Полно пустых домов. Из тысячи двухсот нас нынче осталось девять: я, как новичок, да вот Пинела-виноградарь, Бина, брат, проживший в старом доме все эти годы, Филумена, ее сынок-дегенерат и троица пенсионеров там, на пьяцце они сапожничали здесь в былом. Другие разлетелись кто куда: в Америку, Австралию, к бразильцам, где чокнутый Фафин зарезал, говорят, кинжалом ягуара, думая, что это кот. Бригада каменщиков в тыща девятьсот двадцатом,

Отзывы

Мед (фрагменты)

Популярные книги