Аннотация

Ганс Гейнц Эверс Богомолка Перевод В. Владимирова-Долгорукова Собеседники удобно расположились в кожаных креслах вестибюля отеля "Спа" и покуривали. Из танцзала доносилась нежная музыка. Эрхард взглянул на свои карманные часы и зевнул: - Поздновато, однако. Пора и заканчивать. В этот момент в вестибюль вошел молодой барон Гредель. - Господа, я помолвлен! - торжественно объявил он. - С Эвелин Кетчендорф? - спросил доктор Гандль. - Долго же вы тянули. - Поздравляю, кузен! - воскликнул Эттемс. - Надо немедленно телеграфировать матушке. - Будь осторожен, мой мальчик, - неожиданно вмешался Бринкен. - У нее тонкие, жесткие, типично английские губы. Симпатичный Гредель кивнул: - Ее мать была англичанка. - Я об этом тоже подумал, - продолжал Бринкен. - Одним словом, будь начеку. Однако юный барон явно не желал никого слушать. Он поставил бокал на столик и снова выбежал в танцзал. - Вам не нравятся англичанки? - спросил Эрхард. Доктор Гандль рассмеялся: - А вы этого не знали? Он ненавидит всех женщин, которые несут на себе хотя бы малейший налет благородного происхождения. Особенно англичанок! Ему по нраву лишь толстые, грубоватые, глупые женщины - в общем, гусыни и коровы.

Отзывы

Богомолка

Популярные книги