О. Генри. Обращение Джимми Валентайна A guard came to the pri on hoe- hop, where Jimmy Valentine wa a iduou ly titching upper , and e corted him to the front office.…
Жанр - Юмористическая проза
Популярные авторы
-
-
О. Генри. Рождественский подарок по-ковбойски Henry O. О.Генри A CHAPARRAL CHRISTMAS GIFT Рождественский подарок по-ковбойски The original cau e of…
-
Автор неизвестен Байки механика Байки механика: "О истинной и мнимой сущности его профессии…" По роду своей деятельности я механик по ремонту копировальной…
-
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero.ru Fake Михаил Дуридомов проснулся еще до звонка будильника, за окном было темно. Понедельник. Часы на тюнере…
-
С.О.Рокдевятый Я БЫ ВЫБРАЛ КОЛБАСУ… Господа и дамы, а также дамы, считающие себя господами! Братья и сестры во толкиенизме. К вам обращаюсь я. Друзья мои! Количество…
-
Нужда в ремнях безопасности на самолетах чисто психологическая. Предполагается, что они спасут вашу жизнь, если что случится. Чистейший вздор! Ведь в таких случаях самолет…
-
Посвящается Марусе Р. Уезжая, Кошкин сказал жене: — Я, Мурочка, вернусь завтра. Так как ты сегодня собралась в театр, то сопровождать тебя будет вместо меня мой друг…
-
— Там спрашивают вас, ваше превосходительство. — Кто спрашивает? — Говорить: Бакст. — Жид? — Не могу разобрать. — О, Господи! Доколе же… Ну, проси… — Что вам угодно,…
-
04. Из серии: Автостопом по восьмидесятым (Яшины рассказы) © Сергей Саканский Перевод с устной на письменную речь. Еня Алини Был у нас с Серегой друг, звали…
-
05. Из серии: Автостопом по восьмидесятым (Яшины рассказы) © Сергей Саканский Перевод с устной на письменную речь. Как Стас Питерский входил в Гурзуф и снова…
-
Как я в Гурзуф факом ехал Однажды мы с Серегой взяли с собой в Гурзуф ченчин. Но Серегина ченчина в пути пропала, а моя осталась. Начиная с Тулы, я стал ее звать не Маша,…
-
02. Из серии: Автостопом по восьмидесятым (Яшины рассказы) © Сергей Саканский Перевод с устной на письменную речь. Проблема Арабатской стрелки Как-то раз меня…
-
06. Из серии: Автостопом по восьмидесятым (Яшины рассказы) © Сергей Саканский Перевод с устной на письменную речь. Пшикалка Было это в марте 1985 года, накануне…
-
01. Из серии: Автостопом по восьмидесятым (Яшины рассказы) © Сергей Саканский Перевод с устной на письменную речь. Нафига, бизнесмен, тебе деньги? Спросил…
-
Гулька св Случай этот родом от середины 90-х, то есть бородатая история такая. Но чистейшая правда! Ни слова выдумки! Это было золотое время микрорынков и киосковой…
-
Льюис Кэрролл Н Е О Б Ы Ч Н А Я Ф О Т О Г Р А Ф И Я Сочинения о фотографах и фотографиях Содержание: Необычная фотография (Перевод Андрея Боченкова)…
-
<p align="center"> Дипломная работа. <p align="right"> 18.05.2015 г. КлиВ. Вот чёрт меня дернул выпендриться, перед всем курсом. Был …
-
Перевод: Trifolium Tran late Переведено для Группы vk.com wmnread Пишите на wmnread@gmail.com Вы всегда можете найти в нашей группе новые книги, которые…
-
І сміявся, і плакав з любові… Літературна й життєва долі Остапа Вишні тісно взаємозв’язані. Його антиденікінські фейлетони, надруковані 1919 р. в Кам’янці-Подільському…
-
ВIДКРИТТЯ ОХОТИ Власне кажучи, щороку "Вiдкриття полювання" буваі двiчi: першого серпня на птицю, а першого листопада на звiра, але якось уже - так утрадицiйнилося, що…
Популярные книги
Annotation Я прорвался из самого сердца диких земель. Места, где люди не появлялись уже…
Глава 1 — Говорите по одному! — прикрикнул я на гомонящую толпу бугровских. — А лучше не…
Глава 1 В этот раз темнота пришла как нельзя кстати, буквально в следующий момент, после…
Глава 1 Не очень тихое убежище Стратегия поимки, которую против нас применили, известна…
Глава 1 Где-то в Многомерной Вселенной Первая Крепость Охотников Яркая вспышка…
Пролог — Тьфу, гадость! — сказал я и с отвращением сплюнул налипший на губы скользкий комок.…
Глава 1 Пример для подражания Поместье рода Есениных. Просторная кухня, оборудованная…
Глава 1 Мышцы спины ныли от неудобной позы, каждый толчок коня отдавался болью между лопаток.…
Глава 1 Ночь давно уже перевалила за середину, но глава рода Мисхейв всё еще сидел в своем…
Зодчий. Книга II
- 1545
Глава 1 — Ты очнулся, — ласково сказала Ирина, когда я открыл глаза. Монахиня нависала…
Глава 1 Солончаки, Прикаспий Свету с Настей и Змейкой резко выкинуло из Расширения…
Глава 1 Раннее воскресное утро. На улице пакость. Под ногами талый лед, перемежающийся…
Глава 1 Броневик раза в три весил больше нашей машины и для него этот удар не существенный,…
Глава 1 Турий Рог — Мер-риндо? — в рыке Лакомки звучит вопрос. Моя жена в облике ирабиса…