A Danger to Her elf and Other Aly a Sheinmel Перевела с английского Екатерина Юнгер Publi hed by Sourcebook Fire, an imprint of Sourcebook , Inc P.O. Box 4410, Naperville, Illinoi 60567-4410 (630)961-3900 Excerpt from «The Summer…
Жанр - Современная проза
Популярные авторы
-
-
Annotation Александра Веерман по воле судьбы переезжает в Лондон к своему отцу — спортивному директору клуба английской премьер-лиги. Сандра ненавидит все, что связано с футболом, ведь она с детства считает, что эта игра забрала у нее отца. Отец предлагает…
-
ПАУЛО КОЭЛЬО В СТРАНЕ АЛХИМИКОВ Пауло проснулся очень рано. Жил он в частном домике, недалеко от города. Сюда он приезжал отдохнуть в одиночестве от суеты мирской, от своих детей и жены. Это было его убежище от суетного, грязного мира. И только здесь…
-
ПАУЛО КОЭЛЬО В СТРАНЕ АЛХИМИКОВ Пауло проснулся очень рано. Жил он в частном домике, недалеко от города. Сюда он приезжал отдохнуть в одиночестве от суеты мирской, от своих детей и жены. Это было его убежище от суетного, грязного мира. И только здесь…
-
ПАУЛО КОЭЛЬО В СТРАНЕ АЛХИМИКОВ Пауло проснулся очень рано. Жил он в частном домике, недалеко от города. Сюда он приезжал отдохнуть в одиночестве от суеты мирской, от своих детей и жены. Это было его убежище от суетного, грязного мира. И только здесь…
-
ПАУЛО КОЭЛЬО В СТРАНЕ АЛХИМИКОВ Пауло проснулся очень рано. Жил он в частном домике, недалеко от города. Сюда он приезжал отдохнуть в одиночестве от суеты мирской, от своих детей и жены. Это было его убежище от суетного, грязного мира. И только здесь…
-
Annotation В описанной истории изменены только фамилии и бортовой номер самолёта. Некоторые второстепенные участники полёта придуманы для раскраски повествования. Остальное реально произошло ночью со второго на третье января тысяча девятьсот шестьдесят…
-
Annotation Не выходи из дома… Простой поход в магазин за хлебом таит в себе множество опасностей. Инна Истра Инна Истра За хлебом Мужчина открыл хлебницу и печально посмотрел на полузасохшую горбушку белого батона,…
-
ANNE-GAELLE HUON Ce que le etoile doivent a la nuit Переводчик Римма Генкина Редактор Александра Финогенова Главный редактор Яна Грецова Заместитель главного редактора Дарья Петушкова Руководитель проекта Елена Кунина Арт-директор…
-
Римини и Клаудио Каццаниге (1980–2020) Я живу тем, чего другие во мне не видят. Петер Хандке Marco Mi iroli Avere tutto * * * Thi edition wa publi hed by arrangement with MalaTe ta Literary Agency, Milan, and ELKOST…
-
Я — твоё солнце: [роман] Мари Павленко Если бы не было ни одного любящего существа, погасло бы само солнце. Виктор Гюго. Отверженные [1] Посвящаю своим родителям и сестре, которая придумала выражение «учинить трущобы» …
-
Пройти по Краю Мира: [роман] Эми Тан В последний день, проведенный матерью на этой земле, я узнала ее настоящее имя и имя моей бабушки. Я посвящаю эту книгу им: Ли Биньзи и Гу Цзинмэй Amy Tan THE BONESETTER'S…
-
Annotation Калека грезит о былой спортивной карьере. Робкий клерк пытается произвести впечатление на роковую красотку. Модный писатель сталкивается с разрушительной критикой. В одну ночь в одном месте три истории, три судьбы пересекутся между собой…
-
Annotation Декабрь. Уже совсем скоро начнется зимняя сессия, и совсем молодому студенту Андрею нужно как можно серьезнее подойти к подготовке и справиться с тем, что подготовила для него жизнь. Кирилл Лахтин Кирилл Лахтин Экзамен…
-
* * * Александре Сергеевне Синельниковой, моей бабушке Я люблю аэропорты. Здесь можно быть кем угодно и сколько угодно ждать. Никто не спросит, почему ты сидишь так долго. Ты такой же, как все. Тут все провожают, встречают, куда-то летят,…
-
Annotation Не каждому в этом мире может быть даровано счастье. Кому же повезет обрести его? Елена Бойко Елена Бойко Где спрятано счастье? Сказка для взрослых Где спрятано счастье?… В наше рациональное время,…
-
Annotation У героини патологическая болтливость. И окружающие не желают общаться с ней. Она идет к психологу. Это ее последняя надежда. И советы психолога помогают ей. Николай Хрипков Николай Хрипков Болтуша Она…
-
Annotation Рассказ о смерти и о жизни, о необходимости стремления и покаяния, как главного личного условия для достижения любого желаемого. И, прежде всего, для сохранения самой жизни. Иван Мордвинкин Иван Мордвинкин Сила тяготения…
-
Annotation История о любви, о силе и хрупкости, о том, как легко обрести счастье и как сложно его сохранить. Ян Шарипов Ян Шарипов Маша Голубоглазая Маша сидела в позе лотоса с закрытыми глазами, погруженная в глубокую…
-
Annotation Мгновение на платформе метро навсегда меняет жизнь Морган Кинкейд. Незнакомая молодая мать называет ее по имени и кладет ей на руки младенца: «Возьми моего ребенка». А потом прыгает под поезд. Потрясенная Морган никогда раньше не видела…
Популярные книги
Глава 1 Я стоял у панорамного окна реанимации и смотрел на Шевченко, опутанного проводами и трубками. Мы его еле вытащили. Еще одна такая атака, и мы его потеряем. Это понимал я, это понимал растерянный Сердюков, это понимали даже молодые медсестры,…
Глава 1 Где-то в горах Тибета Мастер Гу Цьян заканчивал последние приготовления для Ритуала Воплощения, а из головы у него не выходила встреча с Охотником. Фактически, это первая встреча с Охотником и, в принципе, конкретно, с этим человеком…
Annotation В конце любой войны наступает время переговоров. Так может, проще сразу сесть за стол и договориться? Зачем проливать кровь разумных? Если бы не одно, но... Гномы решили вести свою игру, и "подарили" миру секрет, как из крови создавать…
Chloe Wal h KEEPING 13 Copyright © 2023 by Chloe Wal h All right re erved Перевод с английского Татьяны Голубевой Оформление обложки Ильи Кучмы Уолш Х. Удержать 13-го : роман Хлоя Уолш ; пер. с англ. Т. Голубевой. — СПб. : Азбука, Азбука-Аттикус,…
Глава 1 Шесть лет назад. С территории военной базы нам пришлось убираться в экстренном порядке. С разрешения Евгения Константиновича, команда Темирязевых была эвакуирована вместе с нами. Сразу три боевых вертолёта на низкой высоте покидали…
Глава 1 Крупная рыба * * * Уже давно стемнело, а группа всё равно продолжала идти вперёд. Несмотря на то, что скорость передвижения упала, а все основательно устали, останавливаться на открытом пространстве было нельзя. Раненый лейтенант…
Бастард Императора. Том 15
- 0
Глава 1 Двойная угроза Я смотрел на сидящую на диване хмурую Эйр. Она сидела, скрестив на груди руки и неотрывно следила за двумя визитёрами. За черноволосым с чёрной ухоженной бородой в серых доспехах, на котором местами виднелись руны, хмурым…
Черный Маг Императора 17
- 1651
Глава 1 Получить за тролля шкатулку с золотом и еще одну с магическими кристаллами, было приятно. Тем более, что на такой бонус мы не рассчитывали и уже смирились с мыслью, что разделаться с троллем в данном случае, это скорее попытка сделать доброе…
Глава 1 В четверг вечером я погрузил все свои вещи в машину Нарышкина, мы попрощались с дедом и двинули в «Китеж». Несмотря на то, что это был последний официальный день каникул, настроение у нас с Лешкой было просто отличным. По правде говоря,…
Сын Тишайшего 4
- 925
Пролог Ближе к обеду стало спокойнее, и воевода решил посидеть в горнице, обдумывая сложившееся положение. Отмахнувшись от старого слуги, он пошёл на свою половину и разместился в тесной комнате. Даже ему непозволительны хоромы в нынешних условиях,…
Пролог … Это ты был виноват, — горячился Уриэль. — Ноэми была нежна как цветок, чиста как горный родник, она была… —Шлюхой! — прервал его Леонард. — Сколько тысяч лет прошло, а ты до сих пор мне это припоминаешь… Пьяные до изумления, ангел с демоном…
Annotation Первая книга цикла: «Павел Чехов. Адвокат, некромант и просто хороший человек. На страже ваших интересов до гроба... и после. Смерть клиента - не препятствие защите его интересов! Консультации, решение рабочих споров. Обеспечу вызов…
Глава 1 Мгновение я стоял, воспринимая происходящее с философским спокойствием. Полина Белозёрова — дочь моей заклятой ненавистницы, которая уже дважды пыталась меня убить, здесь, в Угрюмихе? Что ж, бывает. Я мягко отстранил девушку, удерживая за…
Глава 1 В недрах пятиэтажки меня ждала тёплая еда и пылкие речи капитана Гаврилова. — Михаил Константинович, твою мать. Ты хоть понимаешь, что мог погибнуть? — прошипел капитан, испепеляя меня взглядом. — Я понимаю, что спас вам жизни, — улыбнулся…