Адам Видеман. Роман Хонет. Стихи От переводчика Поэты, которых мы впервые представляем читателю «ИЛ» — Адам Видеман (чуть больше сорока) и Роман Хонет (чуть меньше…
Жанр - Поэзия
Популярные авторы
-
-
Оскар Уайльд. Сфинкс. Поэма Поэма Марселю Швобу [1] , в знак дружбы и восхищения В моем пристанище, в углу, пока моя причуда длилась, Мне Сфинкс…
-
Ричард Бротиган. 30 июня, 30 июня Эта книга Сиине Такако, «моей японской сестре» Calle de Eternidad Перевела Фаина Гуревич РУССКИЙ ЯЗЫК ЭМИЛИ…
-
Из поэмы «Пулеметная пурга» Еще и еще раз в эти метельные дни Надо вспомнить о том, что прошло. Как в пурге пулеметной трехдюймовок огни Зажигались светло. …
-
НОВЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ (1907) (Перевод К. П. Богатырева) Карлу и Элизабет фон дер Хейдт дружески. Ранний Аполлон Как иногда в сплетенье неодетой…
-
ТЫ Ты лучший, сказала она это твоё белое пузо и волосатые ноги. Ты никогда не стрижёшь ногти и руки у тебя жирные как кошачьи лапы твой ярко-красный нос…
-
Чарльз Буковски СТИХИ 1974 - 1977 ГОДОВ Из сборника "Любовь - это пес из преисподней" ТЫ ты животное, зверь, сказала она это твое толстое брюхо…
-
Греческие Боги Что собою представляют греческие мифы? Кто такие боги и загадочные нимфы? Какую пользу принесли, чем знамениты, Стоит нам их уважать, если были…
-
ПРЕДИСЛОВИЕ Наставничество Лилит суккубу "Мой милый друг любви начальной, Сладчайших грёз и неги сна, Тебе раскрою счастья тайны С самих истоков бытия!…
-
Ричард Бротиган Роммель прёт вглубь Египта Перевёл a f@lt У вас когда-нибудь дьявольски цвело? У вас когда-нибудь дьявольски цвело, как автострада, …
-
Ричард Бротиган. РТУТЬ ГРУЗЯТ ВИЛАМИ Перевёл a f@lt Открытка Интересно, а шестидесятичетырёхлетний полковник Сандерс, хоть раз пробовал объехать всю Америку…
-
Том второй ФАУСТ Трагедия ПОСВЯЩЕНИЕ Вы снова здесь, изменчивые тени, Меня тревожившие с давних пор, Найдется ль наконец вам воплощенье,…
-
Подлинник речи. Современная армянская поэзия в переводах Георгия Кубатьяна Потянуло ветром, и в уличной кофейне под платанами стало неуютно. Мораль ясна: не устраивайся…
-
Стихотворения Караулов Игорь. За палеонтологию клетка Как будто в зиндане, как будто в тюрьме небесную книгу листаю, себя самого изживая…
-
Герман Гессе СТИХИ ХУДОЖНИКА Утренний блеск бисера (Предисловие переводчика к «Стихам художника» Г. Гессе) Линия жизни плавна и округла лишь на ладони. Пространство,…
-
Владимир Нарбут. Стихотворения Косой дождь Так надо бы назвать эту книгу. Нарбут хотел ее назвать так. Хотел. Но не решился. Ветхий листок из остатков архива…
-
Предисловие По пути к храму У любого поколения в обществе должны быть идеалы вечные, составляющие сущность общечеловеческих ценностей. Если они опошлены и девальвированы,…
Популярные книги
Глава 1 Время замерло, пока я прикидывал варианты. Дыхание стало глубже, а в голове — удивительная…
Глава 1 — Доброе утро, Ярослав Константинович, — радостно произнёс Антипов-младший. — Надеюсь,…
Найденыш
- 2089
Глава 1 В богатого обставленном кабинете уже давно не было так пусто. Хозяин не появлялся…
Annotation Быть наследником рода Грозиных – это не привилегия, а испытание. Когда я возьму…
Черные ножи
- 435
Глава 1 Тишина. Ни звука, ни мысли. Тук-тук… пауза. Тук-тук-тук… вновь пауза, на этот…
Пролог Решения и последствия Бах Артём и Лев Жуковский. Рунный маг Системы.…
Глава 1 — Ублюдки, вы думаете, что вытащили счастливый билет, когда вас выбрали для службы…
Глава 1 — Где я? Что происходит? Я сплю? Паника захлестнула мысли, стоило мне осознать,…
Небольшой пролог от авторов Дорогой читатель! Перед Вами история о человеке, чья жизнь…
Пролог 1553 год, 2 декабря, Тула — Да ты спятил! — воскликнул Панкрат и хлопнул по…
Вперед в прошлое 5
- 1860
Глава 1 День скорби Существует ли всемирный день скорби? Наверняка — да, ведь каждый…
Глава 1 Крупная рыба * * * Уже давно стемнело, а группа всё равно продолжала идти…
Третий. Том 5
- 2880
Глава 1 ТОМ 5 Финир вернулся в сопровождении доктора — высокого мужчины с холодными серыми…
Глава 1 Наступило время тяжкое для каждого Человека Виден уж закат Расы Человеческой,…