M. John Harri on NOVA SWING Copyright © 2007 by M. John Harri on Fir t publi hed by Gollancz, London All right re erved Издательство АЗБУКА® * * * Гаррисон отправился не только к внешним границам пространства и времени, но и раздвинул…
Жанр - Киберпанк
Популярные авторы
-
-
Глава 1 Слава Виида Огромная толпа собралась когда Виид появился на площади Моры сквозь переносной портал. Люди покупали и продавали товары на площади так же пылко, как и искали членов в свои группы. С Северной частью Версальского Континента, уже…
-
Глава 1 Запечатанные воспоминания империи Ареупен. - Печать Ареупена! - Виид приобрел печать которую сделал один из мастеров-скульпторов, Император Ареупен. Это был первый император создавший объединенную империю на Версальском Континенте. Печать…
-
Мацкевич Станислав Юрьевич Бесконечное приключение 2 Вечный Глава 1 Санкт-Петербург. 3 месяца назад. В просторном кабинете за широким столом сидел благообразного вида седовласый мужчина в сером костюме и задумчиво разглядывал висящие…
-
Глава 1 Космическая станция закрытого типа "Менгил" сектор А-925 . Маленькая станция-лаболатория - принадлежащая Рейку, расположенная на границе внутреннего и внешнего секторов обжитой галактики - кипела бурной деятельностью. Пожилой…
-
Нашу землю уничтожили гвардейцы до их прихода, полная сотня человек погибли из-за неизвестной болезни. Иностранцы собрали свою армию чтобы защитить выживших и положить конец болезни. Я думала, что не попаду в руки гвардейцев но мои мысли были реальными…
-
1 – Интересно, кто тренировал этих бойскаутов? Накадзава-сан, вы не знаете? – Откуда мне знать? В отличие от вас, я не имею отношения ни к полиции, ни к армии. И нисколько об этом не жалею. Я еще раз взываю к вашему благоразумию… – К моему благоразумию?…
-
Пролог Стояла темная ночь. Шел дождь. На горизонте сверкали молнии. В воздухе висел туман вперемешку с дымом. Отовсюду неслись огненные стрелы. Воздух был пропитан металлом и кровью. Скрежет железа, хруст костей и воинственные крики, смешанные с…
-
Celistic. Смотрящий во тьму
Проза: современная проза. Приключения: прочие приключения. Фантастика: киберпанк. Детективы: боевики.
0
- 0
Эхо мира Ye terday i hi tory, Tomorrow i my tery, But today i gift. That’ why we call it The Pre ent На борту «Клермонта», одного из старейших ламарянских крейсеров, собралось все верховное командование планеты. Главным вопросом…
-
Пролог Большой крепко прокуренный кабинет в хорошо известном узкому кругу лиц здании, расположенном в самом центре столицы. Полковник с заметным усилием смял в пепельнице очередной окурок. Табак давно не помогал ему снимать нервное напряжение, а…
-
— Ну, вот и все! — сказала девушка с огненными волосами. Волосы ее были стянуты в узел, но одна медная прядка упала на глаза. Она ее сдунула, увлеченная созерцанием своего творения. Вот уже два месяца она создавала в приюте горничную из всего, что смогла…
-
Глава 1. Запечатанные воспоминания императора Арпена "Гейхард фон Арпен!" В награду за выполнение квеста, Виид получил печать, сделанную самим императором Арпеном, великим мастером скульптуры и первым императором Версальского Континента!…
-
Аннотация: Есть мир реальный - офлайн, а есть виртуальный. А как бы выглядела жизнь, если бы вирт был развит куда лучше чем сейчас? Вирттаун городом можно было назвать с большой натяжкой. Скорее он походил на огромный складской…
-
Весеннее майское утро выдалось солнечным, и день обещал быть жарким. К девяти часам нарастал пик уличных пробок, как всегда ко времени прибытия людей на работу. У высокого крыльца центрального офиса «Кэпитал проджект» в это утро было не протолкнуться.…
-
Перевод с английского языка – U hwood Бета-редактирование – Lady A trel Любое коммерческое использование данного текста или его фрагментов запрещено Глава…
-
Nonden Глава 1. Капсула виртуальной реальности пережевывала свои внутренности. Хрустящий звук и подрагивающее ложе капсулы приводили в дикое уныние. "Как же так-то... вот ведь..." Я бы начал матерится, бегать кругами,…
-
Над переводом работала команда RuRa-team Перевод с японского: arknarok Эдит: Moxnat Контроль качества: Soundwave1900 Редактура: Ametrin Пролог Brain Bur t — сетевой файтинг с полным…
-
Над переводом работала команда RuRa-team Перевод с японского: arknarok Эдит: Moxnat Контроль качества: Soundwave1900 Редактура: Ametrin Глава 1 Тьма. …
-
Над переводом работала команда RuRa-team Перевод с японского: arknarok Эдит: Moxnat Контроль качества: Soundwave1900 Редактура: Ametrin Глава 1 Убить. Убить их всех.…
-
Де Ви Поль Пути Тьмы - 1 Вступление. Твари шли цугом. Нескончаемое черно-серое море шипастых спин, слюнявые страшные морды, красные глаза. Они заполняли собой все пространство тоннеля, не оставляя ни одного свободного сантиметра…
Популярные книги
Глава 1 Я стоял у панорамного окна реанимации и смотрел на Шевченко, опутанного проводами и трубками. Мы его еле вытащили. Еще одна такая атака, и мы его потеряем. Это понимал я, это понимал растерянный Сердюков, это понимали даже молодые медсестры,…
Глава 1 Где-то в горах Тибета Мастер Гу Цьян заканчивал последние приготовления для Ритуала Воплощения, а из головы у него не выходила встреча с Охотником. Фактически, это первая встреча с Охотником и, в принципе, конкретно, с этим человеком…
Annotation В конце любой войны наступает время переговоров. Так может, проще сразу сесть за стол и договориться? Зачем проливать кровь разумных? Если бы не одно, но... Гномы решили вести свою игру, и "подарили" миру секрет, как из крови создавать…
Chloe Wal h KEEPING 13 Copyright © 2023 by Chloe Wal h All right re erved Перевод с английского Татьяны Голубевой Оформление обложки Ильи Кучмы Уолш Х. Удержать 13-го : роман Хлоя Уолш ; пер. с англ. Т. Голубевой. — СПб. : Азбука, Азбука-Аттикус,…
Глава 1 Шесть лет назад. С территории военной базы нам пришлось убираться в экстренном порядке. С разрешения Евгения Константиновича, команда Темирязевых была эвакуирована вместе с нами. Сразу три боевых вертолёта на низкой высоте покидали…
Глава 1 Крупная рыба * * * Уже давно стемнело, а группа всё равно продолжала идти вперёд. Несмотря на то, что скорость передвижения упала, а все основательно устали, останавливаться на открытом пространстве было нельзя. Раненый лейтенант…
Бастард Императора. Том 15
- 0
Глава 1 Двойная угроза Я смотрел на сидящую на диване хмурую Эйр. Она сидела, скрестив на груди руки и неотрывно следила за двумя визитёрами. За черноволосым с чёрной ухоженной бородой в серых доспехах, на котором местами виднелись руны, хмурым…
Черный Маг Императора 17
- 1651
Глава 1 Получить за тролля шкатулку с золотом и еще одну с магическими кристаллами, было приятно. Тем более, что на такой бонус мы не рассчитывали и уже смирились с мыслью, что разделаться с троллем в данном случае, это скорее попытка сделать доброе…
Глава 1 В четверг вечером я погрузил все свои вещи в машину Нарышкина, мы попрощались с дедом и двинули в «Китеж». Несмотря на то, что это был последний официальный день каникул, настроение у нас с Лешкой было просто отличным. По правде говоря,…
Сын Тишайшего 4
- 925
Пролог Ближе к обеду стало спокойнее, и воевода решил посидеть в горнице, обдумывая сложившееся положение. Отмахнувшись от старого слуги, он пошёл на свою половину и разместился в тесной комнате. Даже ему непозволительны хоромы в нынешних условиях,…
Пролог … Это ты был виноват, — горячился Уриэль. — Ноэми была нежна как цветок, чиста как горный родник, она была… —Шлюхой! — прервал его Леонард. — Сколько тысяч лет прошло, а ты до сих пор мне это припоминаешь… Пьяные до изумления, ангел с демоном…
Annotation Первая книга цикла: «Павел Чехов. Адвокат, некромант и просто хороший человек. На страже ваших интересов до гроба... и после. Смерть клиента - не препятствие защите его интересов! Консультации, решение рабочих споров. Обеспечу вызов…
Глава 1 Мгновение я стоял, воспринимая происходящее с философским спокойствием. Полина Белозёрова — дочь моей заклятой ненавистницы, которая уже дважды пыталась меня убить, здесь, в Угрюмихе? Что ж, бывает. Я мягко отстранил девушку, удерживая за…
Глава 1 В недрах пятиэтажки меня ждала тёплая еда и пылкие речи капитана Гаврилова. — Михаил Константинович, твою мать. Ты хоть понимаешь, что мог погибнуть? — прошипел капитан, испепеляя меня взглядом. — Я понимаю, что спас вам жизни, — улыбнулся…