Литературно-художественное издание Петр Волконский ГОГОЛЬ. МЕРТВАЯ ДУША Координатор проекта Денис Веселов Верстка Алексей Положенцев Корректор Людмила Виноградова Главный редактор Инна Моисеева Директор издательства…
Жанр - Детективная фантастика
Популярные авторы
-
-
ЧЕЛОВЕК В КОМНАТЕ – Потрясающе, Трант. – Больше, чем просто удивительно! Взгляните в лицо факту, доктор Рейланд, и это поразительно, невероятно, позорно, что после пяти тысяч лет цивилизации наши полицейские и судопроизводство не признают…
-
Annotation Время и пространство? Что это такое? Да ровным счетом ничего, если у вас под рукой есть паб "Дубовый лист", который сам выбирает - куда отправиться и где распахнуть свои двери. Беглому повару Варфоломею, за душой у которого только два ножа-сантоку…
-
Глава первая ДЕБЮТ Июнь обещал быть жарким — и обещание своё держал. Впрочем, солнечные лучи тщетно пытались пронести тепло сквозь тонированные стекла кабинета на третьем этаже широко известного московского здания. Даже те жалкие остатки, которые…
-
Никита Велиханов Тунгусский след Глава первая ДЕБЮТ Июнь обещал быть жарким — и обещание своё держал. Впрочем, солнечные лучи тщетно пытались пронести тепло сквозь тонированные стекла кабинета на третьем этаже широко известного московского…
-
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero «Мертвая женщина играет на скрипке» Роман. Посвящается моим дочерям, которые, конечно, СОВСЕМ НЕ ТАКИЕ! *** Внутри тех, кто зовется взрослым Среди унылой пустоты …
-
Татьяна Иванова Сорняк из райского сада В человеческой сущности вечность Незабвенный затеплит свой свет, Но ничтожность ее не заметит В том сиянии ангельский след! ГЛАВА 1 Марина сладко…
-
Глава 1 Вестника он увидел, когда возвращался к себе в контору. Был уже поздний вечер. У всех нормальных людей рабочее время давно закончилось — офисные лампы погасли, клерки разъехались по домам. Рассосались заторы на перекрёстках. Эстакада монорельса,…
-
1 Она бежала по звенящим решетчатым ступеням. Несколькими пролётами ниже двигался преследователь. Приказав открыться двери на очередной площадке, она выскочила в коридор и побежала, сворачивая куда придётся. «Лаборатория #7», увидела она надпись…
-
Глава 1 — Скажите, а вам когда-нибудь доводилось видеть безумца? — я устало приподнял веки и посмотрел на болтливого паромщика. Старик идеально подходил к выражению «язык без кости». — Нет, не доводилось. — А мне вот доводилось... брр, мороз по…
-
Jim Butcher CHANGES Copyright © 2010 by Jim Butcher SIDE JOBS Copyright © 2010 by Jim Butcher Publi hed by permi ion of the author and hi literary agent , Donald Maa Literary Agency (USA) via Alexander Korzhenev ki Agency (Ru ia) All right…
-
Глава 1 Вчера собирались в кафе на вечер встречи. Когда вошел в фойе, то почувствовал школьную атмосферу. Скоро будет звонок, опять идти в класс… Ребята стояли группками и тихо разговаривали. Как же изменились. Все взрослые стали. Поздоровались,…
-
«Преодоление трудного начинается с легкого, осуществление великого начинается с малого, ибо в мире трудное образуется из легкого, а великое — из малого». Меня разбудил писк будильника. По утрам я всегда очень тяжело просыпалась, независимо…
-
Пролог ПРОЛОГ 295 год Железных Времен, город Аршмир Вечер сорокового дня Цветущего месяца Здание театра было тихим, темным и пустым. Не пылали масляные лампы в люстре над безлюдным зрительным залом. Не летели со сцены монологи королей,…
-
Глава 1 В самом слове «остров» есть какая-то магическая притягательная сила. Живя на острове, теряешь связь с миром; остров – это самостоятельный мир. Агата Кристи, «Десять негритят» Остров Раденн с высоты птичьего полёта…
-
Annotation СССР, где магия имеет место быть, послевоенные годы. Преступники с магическими способностями совершают преступления, милиционеры с магическими способностями эти преступления раскрывают. Ответ Левы Матроса братьям Вайнерам, Говорухину и триллеру…
-
Хелен Файфер «ЛИЦО ПОД МАСКОЙ» «Детектив Энни Грэм — 6» Перевод: MonaBurumba Редактура: MonaBurumba Русификация обложки: Xek any Пролог Лето 1950 года Двадцатилетний Горди Маршалл стоял посреди душного…
-
{ Сперва, в 2015-м, я написал вторую часть книги. Не так давно решил вычитать ее и понял, что многие вещи останутся непонятными без предисловия. Затем из предисловия получился пролог, но из него тоже мало что удавалось понять даже мне. Пришлось написать…
-
Глава 1. Прострация Джой не знала, как очутилась здесь ночью. Она стояла посреди длинной дороги, протянувшейся между массивных бетонных зданий с разбитыми окнами. Вокруг домов чернели густые заросли кустарников и низкорослых деревьев: лес подступал…
-
Annotation Виски, руны, пистолет. Пожалуй, у любого прожжённого сыщика есть особое незакрытое дело. Дело, что годами разъедает тебя изнутри и заставляет напиваться в баре. Дело, о котором ты никогда не рассказываешь. Но не у каждого оно восстаёт из…
Популярные книги
Глава 1 Я стоял у панорамного окна реанимации и смотрел на Шевченко, опутанного проводами и трубками. Мы его еле вытащили. Еще одна такая атака, и мы его потеряем. Это понимал я, это понимал растерянный Сердюков, это понимали даже молодые медсестры,…
Глава 1 Где-то в горах Тибета Мастер Гу Цьян заканчивал последние приготовления для Ритуала Воплощения, а из головы у него не выходила встреча с Охотником. Фактически, это первая встреча с Охотником и, в принципе, конкретно, с этим человеком…
Annotation В конце любой войны наступает время переговоров. Так может, проще сразу сесть за стол и договориться? Зачем проливать кровь разумных? Если бы не одно, но... Гномы решили вести свою игру, и "подарили" миру секрет, как из крови создавать…
Chloe Wal h KEEPING 13 Copyright © 2023 by Chloe Wal h All right re erved Перевод с английского Татьяны Голубевой Оформление обложки Ильи Кучмы Уолш Х. Удержать 13-го : роман Хлоя Уолш ; пер. с англ. Т. Голубевой. — СПб. : Азбука, Азбука-Аттикус,…
Глава 1 Шесть лет назад. С территории военной базы нам пришлось убираться в экстренном порядке. С разрешения Евгения Константиновича, команда Темирязевых была эвакуирована вместе с нами. Сразу три боевых вертолёта на низкой высоте покидали…
Глава 1 Крупная рыба * * * Уже давно стемнело, а группа всё равно продолжала идти вперёд. Несмотря на то, что скорость передвижения упала, а все основательно устали, останавливаться на открытом пространстве было нельзя. Раненый лейтенант…
Бастард Императора. Том 15
- 0
Глава 1 Двойная угроза Я смотрел на сидящую на диване хмурую Эйр. Она сидела, скрестив на груди руки и неотрывно следила за двумя визитёрами. За черноволосым с чёрной ухоженной бородой в серых доспехах, на котором местами виднелись руны, хмурым…
Черный Маг Императора 17
- 1651
Глава 1 Получить за тролля шкатулку с золотом и еще одну с магическими кристаллами, было приятно. Тем более, что на такой бонус мы не рассчитывали и уже смирились с мыслью, что разделаться с троллем в данном случае, это скорее попытка сделать доброе…
Глава 1 В четверг вечером я погрузил все свои вещи в машину Нарышкина, мы попрощались с дедом и двинули в «Китеж». Несмотря на то, что это был последний официальный день каникул, настроение у нас с Лешкой было просто отличным. По правде говоря,…
Сын Тишайшего 4
- 925
Пролог Ближе к обеду стало спокойнее, и воевода решил посидеть в горнице, обдумывая сложившееся положение. Отмахнувшись от старого слуги, он пошёл на свою половину и разместился в тесной комнате. Даже ему непозволительны хоромы в нынешних условиях,…
Пролог … Это ты был виноват, — горячился Уриэль. — Ноэми была нежна как цветок, чиста как горный родник, она была… —Шлюхой! — прервал его Леонард. — Сколько тысяч лет прошло, а ты до сих пор мне это припоминаешь… Пьяные до изумления, ангел с демоном…
Annotation Первая книга цикла: «Павел Чехов. Адвокат, некромант и просто хороший человек. На страже ваших интересов до гроба... и после. Смерть клиента - не препятствие защите его интересов! Консультации, решение рабочих споров. Обеспечу вызов…
Глава 1 Мгновение я стоял, воспринимая происходящее с философским спокойствием. Полина Белозёрова — дочь моей заклятой ненавистницы, которая уже дважды пыталась меня убить, здесь, в Угрюмихе? Что ж, бывает. Я мягко отстранил девушку, удерживая за…
Глава 1 В недрах пятиэтажки меня ждала тёплая еда и пылкие речи капитана Гаврилова. — Михаил Константинович, твою мать. Ты хоть понимаешь, что мог погибнуть? — прошипел капитан, испепеляя меня взглядом. — Я понимаю, что спас вам жизни, — улыбнулся…