Аннотация

В.А.Жуковский Ундина Перевод с нем. Н. А. Жирмунской Стихотворные переводы В. А. Дымшица {1} Старинная повесть Бывали дни восторженных видений; Моя душа поэзией цвела; Ко мне летал с вестями чудный гений; Природа вся мне песнию была. Оно прошло, то время золотое; С природы снят магический венец; Свет узнанный свое лицо земное Разоблачил, и призракам конец. Но о Мечте, как о весенней птичке, Певавшей мне, с усладой помню я; И Прелести явленьем по привычке Любуется, как встарь, душа моя. Здесь есть одна - жива как вдохновенье, Как ясная надежда молода На душу мне ее одно явленье Поэзию наводит завсегда... Перед пустой когда-то колыбелью Задумчиво-безмолвен я стоял. "Кто обречен святому новоселью Тобой в жильцы?" - Судьбу я вопрошал. И с первою блеснувшей мне денницей Уж милый гость в той колыбели был;

Отзывы

Ундина

Популярные книги