Аннотация

В камине пылал жаркий огонь. На японском столике одна против другой стояли две чайные чашки, а возле сахарницы и графина рома хозяев ожидал только что вскипевший чайник. Граф де Салюр бросил на стул цилиндр, перчатки и меховое пальто, в то время как графиня, скинув бальную накидку, поправляла прическу перед зеркалом. Она сочувственно улыбалась своему отражению, взбивая кончиками тонких, сверкающих кольцами пальцев вьющиеся на висках волосы. Затем она повернулась лицом к графу. Уже несколько мгновений он смотрел на нее в нерешительности, словно какая-то затаенная мысль не давала ему покоя. Наконец он проговорил. — За вами как будто немало ухаживали сегодня вечером? Она посмотрела ему прямо в глаза взглядом, горевшим вызовом, торжеством, и ответила: — Смею надеяться! Потом села за стол. Он поместился напротив и, разламывая бриошь, продолжал: — А не кажется ли вам, что это ставит меня в несколько.., смешное положение? Она спросила: — Что это — сцена ревности? Вам вздумалось упрекать меня? — Нет, дорогой друг, я говорю только, что этот господин Бюрель почти неприлично волочился за вами. И я рассердился бы, если.., если.., если бы имел на это право.

Отзывы

У постели

Популярные книги