Аннотация

Джон Мильтон Стихотворения Переводы Ю. Корнеева К ШЕКСПИРУ К чему тебе, Шекспир наш бесподобный, Величественный памятник надгробный? Над местом, где твой прах святой зарыт, Не надо строить вечных пирамид Заслуживаешь большего по праву Ты, первенец молвы, наперсник славы. В сердцах у нас себе воздвиг ты сам Нетленный и слепящий взоры храм. Тебя не обессмертило ваянье, Но множатся твоих трудов изданья, И глубиной дельфийских строк твоих Ты так дивишь всех, кто читает их, Что каменеем мы от восхищенья, И мрамор нашего воображенья Идет тебе на монумент такой, Под коим рад бы спать монарх любой. ЭПИТАФИЯ УНИВЕРСИТЕТСКОМУ ВОЗНИЦЕ Здесь Хобсона почтенного могила. Смерть в грязь его на отдых уложила, Не то б старик в ней все равно увяз Дороги развезло теперь у нас.

Отзывы

Стихотворения

Популярные книги