Старая коробка из-под сигар

Дил Борден
  • 0

Аннотация

Борден ДИЛ Старая коробка из-под сигар Перевела с английского Н. ЛИБЕРМАН Томми не испытывал страха до тех пор, пока не снял трубку. Тогда он понял, что боится, потому что голос его дрожал. - Полицию, - сказал он таи, как говорили по телевизору. - Соедините меня с полицией. - Что тебе надо, мальчик? - спросила телефонистка раздраженно. Так обычно говорят взрослые, когда им не нравится игра, которую затеял ребенок. Он старался говорить спокойно. Ему хотелось плакать, но он знал, что еще нельзя. Еще долго нельзя будет. - Полицию, - повторил он. - Кто-то застрелил Марка и мою маму. Их кто-то убил. Он услышал, как телефонистка ахнула, и понял, что теперь все в порядке: она уже не думает, что это игра. Затем его соединили с полицией. Теперь уже было легче: ему просто надо было сказать свое имя и где он живет, и что мама и Мари лежат мертвые на полу - кто-то застрелил их. Он положил трубку, сел на диван, не сводя глаз с противоположной стены, чтобы заставить себя не смотреть на трупы. В комнате было тепло, но он мерз в пижаме. Ему очень хотелось снова очутиться в теплой постели и слышать голоса Марка и матери в гостиной. Ему хотелось проснуться и убедиться, что всего этого нет в действительности и что сюда не мчатся полицейские машины, громко завывая сиренами.
Книги из серии: Без серии

Отзывы

Старая коробка из-под сигар

Популярные книги