Аннотация

ЭДВАРД ЛЕРНЕР СОЗИДАЙ УНИЧТОЖАЯ Перевел с английского Юрий Соколов. "Интересное - всем!". Узнавать о смерти лучшего друга всегда горько. Джастин Мэтьюз смотрел на экран своего персонального цифрового помощника (ПЦП), оцепенев от неожиданного и страшного известия. - Алиса не мучилась, - пояснил юрист Алисии. Джастин мог только надеяться, что юрист разбирается в своем деле лучше, чем в именах клиентов. - Столкнувшийся с ней водитель бежал с места аварии. Он ещё не арестован. Погибнуть в возрасте тридцати семи лет - его собственном возрасте - в какой-то бессмысленной аварии... Правда, с его личной точки зрения, Алисия Бриггс навсегда осталась двадцатитрехлетней, какими были они в том году, когда познакомились в Массачусетском технологическом. Откровенно говоря, за все время их знакомства она особо не изменилась, оставшись невысокой, поджарой и спортивной. И вредной. Алисия считалась необычайно талантливым программистом, и её упорство в работе над очередным проектом было просто фантастическим. Ну как такое могло произойти? Не успев как следует оправиться от потрясения, Джастин пытался понять, как могла случиться такая авария в эру автоматизированных автомобилей. И ещё одна мысль не давала ему покоя: как перенесет ужасную новость сестра Алисии. И, конечно, главное: как он будет жить без старинного друга.

Отзывы

Созидай уничтожая

Популярные книги