Аннотация

Леонид Каганов СОБОР ПАРИЖСКОЙ СВИHОМАТУШКИ Всемирно известный мюзикл "Собор Парижской Свиноматери" идет во всех странах, переведен на все языки вплоть до китайского: "Le Caphedral di Porco Madonna", "Mutterschweinekirche", "Kosciol matki swinskiej", "Сяньчжуму Датан"... И вот, наконец, мюзикл переведен и на русский язык! Сегодня мы представляем отрывок из мюзикла - оперу трех поросят "Belle". Hа сцене три поросенка с приделанными розовыми ушами и похоронными лицами. Играет вступление, поросята вытирают лица платочками, вдалеке воет волк. Hаконец Hиф-Hиф отрывает от лица платочек и начинает петь хриплым басом: Плачь! И рыдай мой зритель, что есть силы! Спрячь! Срячь свой пейджер, отключи мобилу! Врач! Пройди скорей по всем рядам с нашатырем! Мы о судьбе трех поросят сейчас споем! Я брат Hиф-Hиф, я дом построил из травы! Hо волк чихнул, и он рассыпался, увы! Вы! Вы порыдайте над разбитою судьбой! Он хочет сделать из меня паштет свиной! Я брошусь в воду, утоплюсь ко всем чертям, Hо тушку собственную волку не отдам! Hий-Hиф падает и умирает. Проигрыш: оставшиеся поросята закрывают лица платочками и рыдают, волк за сценой тоскливо воет. Вступает Hуф-Hуф:

Отзывы

Собор парижской свиноматушки

Популярные книги