Аннотация

Элизабет Фэнсетт Сидит кошка на окошке Фантастический рассказ Перевел с английского А. ШАРОВ. - Повторите за мной, - сказала учительница. - "Сидит кошка на окошке", три-четыре... - "Сидит кошка на окошке", - послушно произнесли все, кроме Синди. - Синди! - Мисс Пэл посмотрела на девочку. - Почему ты не повторяешь вместе со всеми? - Потому что это глупый стишок, мисс Пэл, - ответила девочка. - Там, где я родилась, кошки не сидят на окошках, это очень большие звери. Они трехметрового роста и все цветные, как радуга. Класс громко рассмеялся. - Ты меня совсем не слушаешься, Синди, - огорченно заметила учительница. - Боюсь, что мне придется пожаловаться директору. Урок окончен, - добавила она, обращаясь ко всему классу. Ребята окружили Синди, и все вместе побежали играть. Мисс Пэл нерешительно стояла перед дверью в кабинет школьного психолога. Наконец она собралась с духом, громко постучала и вошла. Волнуясь, она присела на краешек стула, который предложил ей мистер Эли. - В моем первом классе есть одна упрямая девчонка, - начала учительница, - и я не знаю, что с ней делать. Сегодня она отказалась повторить стишок про кошку на окошке. Сказала, что кошки никогда на окошках не сидят. По крайней мере там, где она родилась.
Книги из серии: Без серии

Отзывы

Сидит кошка на окошке

Популярные книги