Аннотация

Перевод А. Смирновой Опубликовано в журнале: «Иностранная литература» 2003, № 1 Моей учительнице Лесли Эпстайн ДОНЕСЕНИЕ Глубокоуважаемый дивизионный комиссар Линь! Пишу, чтобы уведомить Вас о том, что случилось в прошлую субботу. Наша разведрота – прекрасно обученные бойцы, цвет нашей Второй дивизии, – проходила через город Лунмынь в сторону Западного аэродрома, где у нас были запланированы парашютные учения. Когда шли по Центральному бульвару, на углу возле Универмага №1 я приказал завканцелярией Сю Фану запевать песню – хотелось произвести впечатление на прохожих. Он приказ выполнил, и рота затянула: До свидания, мама, до свидания, мама, Меня военная труба в поход зовет. Сверкают на солнце наши винтовки, Туго набиты наши котомки – Солдаты собрались в поход. Украдкою по мне не плачь, мама! По сыну не скучай, мама! С победой ворочусь домой, мама! Обнимемся опять с тобой, мама!
Книги из серии: Без серии

Отзывы

Рассказы

Популярные книги