Пять ящиков золота (Вояж на Гавайи) (др. перевод)

Браун Картер
  • 38

Аннотация

Глава 1 — Ар-линг-тон, — повторил я по слогам девушке с телефонной станции, — мисс Бланш Арлингтон. Ее дом в бухте Канеоха. С ума можно сойти от этих гавайских названий! Прежде чем выговоришь их, нужно сначала несколько раз произнести про себя. — Ждите, мистер Бойд, — ответила девушка. А еще в этом языке слово может иметь несколько значений, и каждый раз нужно соображать, что в данном случае имеется в виду. Тонкости, в которые еще предстоит врубаться. Мой номер, например, называется номер-ланаи — хотя чем он отличается от других? Что-то вроде веранды с прямым выходом к бассейну. Или леи [1] ... Оказывается, это отнюдь не только гирлянда из цветов. А ты молодец, Бойд. Всего несколько часов в Гонолулу, а уже осваиваешь местное наречие. Ждите... Ладно, подождем. 1 Леи — сплетенная из цветов и листьев гирлянда (или венок). Возлагается на голову или надевается на шею. Ждать пришлось недолго — зазвонил телефон, и я взял трубку. — Алло, — женский голос на другом конце провода был сдержанным и мелодичным.

Отзывы

Пять ящиков золота (Вояж на Гавайи) (др. перевод)

Популярные книги