Аннотация

Ф Лекси П Р О Ш Л А Я Ж И З Н Ь А. Л. Воронцову (But please you must forgive me: I'm old but still a child - ADAD, B.M.) - У меня к тебе дело, - сказала она. Ее лицо светилось розовым изнутри. Я прервал занимавшее меня исследование (можно ли разбить об асфальт большой карболитовый изолятор) и обратился весь во внимание. Она достала заткнутую бумагой грязноватого вида бутыль из-под куртки. - Вовка, Томас и Макарон проковыряли гвоздем какой-то бак во дворе химчистки, а я как раз шла мимо... (я усомнился, так ли уж она шла мимо, но подавил угрызения ревности в целях объективности восприятия) ...и они сказали, что если эту жидкость понюхать, то будут глюки; я попробовала немножко, и что-то такое интересное начала чувствовать; но мне в их компании не захотелось этого делать, поэтому я попросила отлить мне и ушла. Вот... У меня к тебе просьба. Ты можешь побыть рядом, пока я допробую и выясню, что же там все-таки получается? Я был польщен. Меня предпочли Томасу! Конечно, могу побыть рядом, какой бы глупостью она ни занималась... И я выразил всестороннее согласие. - Только надо найти укромное место, - сказала она.

Отзывы

Прошлая жизнь

Популярные книги