Аннотация

Глава первая Рекламные брошюрки утверждали, что Гонконг в переводе значит “место тихих лагун”, но Хэнку Фросту, который пробирался темной ночью вдоль доков, примыкающих к Виктория Харбор, это место больше напоминало западню. Нервно оглядываясь в незнакомой обстановке, он вытащил пачку “кэмела”, зажигалку и закурил, пытаясь трезво оценить складывающуюся ситуацию. С того момента, когда он и О’Хара попали в доки, дело стало пахнуть керосином, а не только грязной морской водой и гниющей рыбой. — Черт побери, — пробормотал Хэнк, — не нравится мне все это… — Это уж точно, дружище, — поддержал его замечание шагающий рядом О’Хара. — Эта затея была тухлой с самого начала. Спросить нас — какого хрена мы здесь делаем посреди глупой ночи? Да еще и без оружия… Я чувствую себя так, словно у меня голая задница. Капитан лишь хмуро кивнул и ускорил шаг. Высокая и поджарая фигура его приятеля, сотрудника ФБР, маячила сзади, не отставая. Фрост на ходу прислушивался к плеску воды в бухте, жалея о том, что полчаса назад опустился густой туман, укрывший все вокруг плотной влажной пеленой.

Отзывы

Миссия в Китае

Популярные книги