Аннотация

М. Джемисон Лилии жизни Перевод с англ. И. Невструева Пробирка с треском упала на землю, и из нее вырвалась струйка едкого пара. Паркс не обратил на это внимания и, схватившись за край стола, простонал: - Что-то случилось с моим расписанием! Этот приступ должен был начаться только через полчаса... Новая судорога заставила его замолчать. Максвелл, не вставая с места, внимательно посмотрел на него, потом взглянул на часы. Было всего два, а следующий укол они должны были получить в три. Тем временем приступ Паркса все набирал силу. Руки его дрожали и извивались в конвульсиях, и уже начинались страшные судороги, такие характерные для убийственной венерианской болотной лихорадки. Лицо Паркса было уже не лицом человека, а какой-то чудовищной пародией на него - дикой, смертельной маской с тупым взглядом косящих и вытаращенных глаз. Максвелл вздохнул, встал и отодвинул стул. Вскоре его ждет то же, что творится сейчас с Парксом. Он неторопливо подошел к аптечному шкафчику и вынул два блестящих шприца. Потом наполнил оба лекарством. Паракобрин помогал слабо, но до сих пор лучшего средства не было. Положив шприцы возле "стены плача" - железного бруса, старательно закрепленного у толстых столбов - он подошел к Парксу, который стонал и извивался на своем стуле.
Книги из серии: Без серии

Отзывы

Лилии жизни

Популярные книги