Аннотация

Пабло Неруда Испания в сердце Перевод Ильи Эренбурга, 1939 г. Обращение Чтобы начать, как о раскрытой розе, как о начале неба, воздуха, земли, тоска по песне, по металлу боя, который обнажает кровь. Испания, хрусталь и битый камень, взволнованная тишина пшеницы, мех и горячий зверь. Сегодня, завтра - ты идешь ни шороха, ни слова: испуг надежды, как высокий воздух. Стертая луна из рук в руки, от колокольни к колокольне. Мать-родина, овес, кулак, сухая и горячая земля героев! Бомбардировка Кто на дороге, кто? Кто это, кто? Кто в темноте, кто в крови? Пепел, железо, камень, смерть, пламя, плач. Кто это, мать, кто? Кто? И куда? Проклятие Родина, клянусь, ты прорастешь из пепла, цветок неистощимых вод. Из твоего рта, измученного жаждой, вылетят лепестки хлеба.

Отзывы

Испания в сердце

Популярные книги