Джордж Оруэлл. В двух томах. Том 2: Эссе, статьи, рецензии

Оруэлл Джордж
  • 0

Аннотация

<p> Джордж Оруэлл. В двух томах. Том II.</p> <p> Эссе, статьи, рецензии.</p>   <p> Содержание:</p> <p> ПОЧЕМУ Я ПИШУ. Перевод В. Мисюченко (стр. 7—14)</p> <p> КАЗНЬ ЧЕРЕЗ ПОВЕШЕНИЕ. Перевод М. Теракопян (стр. 15—19)</p> <p> КАК Я СТРЕЛЯЛ В СЛОНА. Перевод М. Теракопян (стр. 20—27)</p> <p> ВОСПОМИНАНИЯ КНИГОТОРГОВЦА. Перевод В. Чаликовой (стр. 28—32)</p> <p> ПАМЯТИ КАТАЛОНИИ (главы из книги). Перевод В. Воронина (стр. 33—84)</p> <p> ЧАРЛЬЗ ДИККЕНС. Перевод В. Мисюченко (стр. 85—134)</p> <p> МЫСЛИ В ПУТИ. Перевод А. Зверева (стр. 135—138)</p> <p> ИСКУССТВО ДОНАЛЬДА МАКГИЛЛА. Перевод В. Мисюченко (стр. 139—149)</p> <p> ЛИТЕРАТУРА И ТОТАЛИТАРИЗМ. Перевод А. Зверева (стр. 150—153)</p> <p> ВСПОМИНАЯ ВОЙНУ В ИСПАНИИ. Перевод А. Зверева (стр. 154—173)</p> <p> АРТУР КЁСТЛЕР. Перевод А. Зверева (стр. 174—185)</p> <p> ПРИВИЛЕГИЯ ДУХОВНЫХ ПАСТЫРЕЙ. Заметки о Сальвадоре Дали. Перевод В. Мисюченко (стр. 186—196)</p> <p> АНГЛИЧАНЕ. Перевод Ю. Зараховича (стр. 197—235)</p> <p> ЗАМЕТКИ О НАЦИОНАЛИЗМЕ. Перевод В. Мисюченко, В. Недошивина (стр. 236—256)</p> <p> ПОЛИТИКА ПРОТИВ ЛИТЕРАТУРЫ. Анализ «Путешествий Гулливера». Перевод В. Мисюченко (стр. 257—277)</p> <p> КАК УМИРАЮТ БЕДНЯКИ. Перевод В. Мисюченко (стр. 278—288)</p> <p> ПИСАТЕЛИ И ЛЕВИАФАН. Перевод А. Зверева (стр. 297—315)</p> <p> Вячеслав Недошивин. СВИНЬИ И… ЗВЁЗДЫ. Проза отчаяния и надежды Дж. Оруэлла (стр. 297—315)</p>   <p> [Пермь, издательство «КАПИК», 1992 год.] </p><p>  </p>

Отзывы

Джордж Оруэлл. В двух томах. Том 2: Эссе, статьи, рецензии

Популярные книги