Аннотация

Григорий Власов Дело о банковских вкладах Better short of pence, then short of sense. Английская пословица. Тяжела и неказиста жизнь простого программиста Программистский фольклор Тяжела и неказиста жизнь российского юриста Фольклор юридических работников 1. Андрей Иванов. Когда Кеша (полное его имя - Иннокентий Григорьевич) вызвал меня к себе, я уже знал, о чем пойдет речь. Почву я готовил долго и тщательно. Hачальник собирался уволить меня, и это меня устраивало. Правда Кеша не знал, что его желание совпадает с моим, и начал издалека. Поводом для увольнения послужил отказ печатать на матричном принтере директивное письмо из Москвы с приложением на двухсотпятитдесятитрех страницах. Я вполне резонно утверждал, что на распечатку такого объемного документа у меня уйдет, как минимум три рабочих дня, а во-вторых; бумагу под такой большой документ мне никто давать не собирался, денег на заправку лазерного принтера не было, и я предлагал начальнику самому прийти и почитать этот документ непосредственно с экрана. Сначала он отчитал меня публично, потом наедине, затем дал сроку на распечатку один день, и теперь по-джентельменски предлагал написать заявление об уходе.

Отзывы

Дело о банковских вкладах

Популярные книги