Аннотация

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ КНИГА ПЕРВАЯ  COR ARDENS ПЛАМЕНЕЮЩЕЕ СЕРДЦЕ Sagt es Niemand, nur den Weisen, Weil die Menge gleich verhohnet: Dns Lebend'ge will ich preisen, Das nach Flammentod sich sehnet.  Goethe, «West-Oestlicher Diwan», I, 18:  «Selige Sehnsnht» [1] Ты — мой свет; я — пламень твой.   Л. Зиновьева-Аннибал 1 Не скажи никому, разве что лишь мудрецу, Ибо сразу толпа издевается: Воздавать я хвалу Живому хочу, Возжелавшему огненной смерти. Гете. «Западно-Восточный Диван», I, 18: «Блаженная тocкa» (нем.).   БЕССМЕРТНОМУ CBETУ ЛИДИИ ДИМИТРИЕВНЫ ЗИНОВЬЕВОЙ-АННИБАЛ Той, что, сгорев на земле моим пламенеющим сердцем,  Стала из пламени свет в храмине гостя земли.

Отзывы

Cor ardens

Популярные книги