Аннотация

Януш Бялецкий АБСОЛЮТНОЕ ВРЕМЯ Первая ступень ракеты Перевод Е. ВАЙСБРОТА Джон Гарвей не любил отборочных экзаменов, потому что ведь: пес Hercules... Тем более что он отнюдь не был Геркулесом. Правда, он с отличием окончил институт по специальности "космическая радиосвязь", но... Но разве он такой в Англии один? Принимать во внимание следовало весь мир, даже маленький Люксембург, гражданин которого, Жан Перпиньян, был Первым связистом на борту Космической ракеты. Правда, во Всемирном космическом совете - как и в других областях - наибольшее влияние имеют великие державы, однако для всех граждан нашей общей матери Земли права старта (космического старта!) равны. Джон отыскал взглядом на столе экзаменаторов английский флажок. "Мой земляк в комиссии должен быть за меня", - подумал он, но тут же сообразил, что в зале включены антинационалистические индикаторы, которые немедленно начинают трезвонить, учуяв шовинистические настроения. - Мистер Джон Гарвей из Ковентри, Англия! - услышал Джон свое имя. Оно показалось ему чужим: председатель был белорусом и смягчал твердые английские согласные. Видимо, у Джона был довольно жалкий вид, потому что он ободряюще добавил:

Отзывы

Абсолютное время

Популярные книги