Галь Нора - книги

Рейтинг9.41
Полженский
Годы творчества1925—1991
Дата рождения14 (27) апреля 1912
Место рожденияОдесса, Российская империя
Дата смерти23 июля 1991 (79 лет)
Место смертиМосква, СССР
  • 21839

Биография:

Нора Галь (настоящее имя Элеонора Яковлевна Гальперина) — переводчик английской и французской литературы на русский язык, литературный критик и теоретик перевода, редактор. Прославилась переводом «Маленького принца» Сент-Экзюпери, «Постороннего» Камю, «Убить пересмешника» Харпер Ли и произведений мировой фантастики.

Нора Галь родилась в семье врача Якова Исааковича Гальперина и юриста Фредерики Александровны Гальпериной. С детских лет жила в Москве. После многократных настойчивых попыток была принята в Московский педагогический институт имени В. И. Ленина, окончила его в 1937 году, затем училась в аспирантуре (окончила в 1941), защитила диссертацию, посвящённую творчеству Артюра Рембо, публиковала в периодике статьи о классической (Мопассан, Байрон, Мюссе) и новейшей зарубежной литературе. Вышла замуж за литературоведа Бориса Кузьмина (впоследствии подготовила к печати том его избранных работ).

Среди друзей, учителей, учениц и коллег Норы — Александр Аникст, Вера Топер, Нина Дарузес, Мария Лорие, Раиса Облонская, Морис Ваксмахер, Евгения Таратута, Абрам Штейн, Александра Раскина, Борис Володин, Лев Разгон, Мариэтта Чудакова, Тамара Казавчинская.

От Бориса Кузьмина имела дочь Эдварду Кузьмину, которая стала литературным критиком и редактором. Внук Норы — поэт, литературный критик, литературовед, издатель и активист гей-движения Дмитрий Кузьмин.

Нора Галь умерла 23 июля 1991 года после тяжёлой болезни.

Деятельность

Ещё будучи школьницей, опубликовала несколько стихотворений, в студенческие годы выступила в печати как прозаик. В конце тридцатых годов много печаталась со статьями о текущей зарубежной литературе в журнале «Интернациональная литература», «Литературном обозрении», «Литературном критике» и др. В военные годы впервые попробовала себя в переводе (1942), после войны много работала как редактор переводов (произведения Жюля Ренара, Александра Дюма, Герберта Уэллса). С 1948 года окончательно уходит в перевод.

На рубеже 1950-х и 1960-х переводы таких книг, как «Маленький принц» Сент-Экзюпери, рассказы Сэлинджера, повесть Харпер Ли «Убить пересмешника» выводят Нору Галь в круг ведущих мастеров художественного перевода. В последующем переводческом творчестве Норы Галь уживается тонкая психологическая проза XX века — «Посторонний» Камю, «Смерть героя» Олдингтона, романы Томаса Вулфа, Джойс Кэрол Оутс, Кэтрин Энн Портер, — с увлечением фантастикой, вылившимся в плодотворную работу над рассказами и повестями Рэя Брэдбери и Клиффорда Саймака, Азимова и Кларка, Желязны и Ле Гуин, Старджона и Шекли.

Многие переводы Норы Галь долгое время оставались «в столе» (например, «Корабль дураков» Кэтрин Энн Портер переведён в 1976, опубликован только в 1989 году), некоторые увидели свет уже после её смерти: романы Невила Шюта «Крысолов» (первый перевод сделан в 1942 году) и «На берегу».

Более 30 лет (с 1935 года) была дружна с писательницей Фридой Вигдоровой. С французским текстом «Маленького принца» Нора Галь познакомилась благодаря Вигдоровой и тут же перевела повесть для Фриды и её маленьких дочерей — Галины и Александры. Несколько статей на нравственно-педагогические темы были написаны Вигдоровой и Норой Галь в соавторстве (коллективный псевдоним — «В. Гальченко»).

Книги автора:
Без серии

Отзывы

Галь Нора

Популярные книги

Глава 1 Парень уставился на меня шокированным взглядом. Он ещё не осознал, что ему пришёл конец и пора отправляться в ад. А вот мне, это было уже предельно ясно. Я наблюдал как магия гниения разрушала его организм. Проникая в вены и артерии, она очень…

Глава 1 Почти полный провал Флаер мы потеряли, благо он успел нанести много урона, и теперь все десантники дружно кто чем мог лупили технику чужой расы. Залп небольшой ракетной установки БМВД окончательно обрушил щиты шагоходов и те заваливались,…

Глава 1 — Как такое вообще, может быть? — спросил, совершенно спокойный князь Апраксины у Сергея Брилёва. Не только главы рода теневиков, но и одного из немногих людей, кто знал, где спрятали настоящего Виктора. Сейчас они находились в комнате внука.…

Глава 1: Нападение Шедар, зона прибытия — Паршивенький мирок, брат. Не находишь? — полноватый серокожий адепт недовольно уставился на верхушки деревьев через иллюминатор транспортировочного дирижабля. — Вечно ты ноешь, Кроб, — устало отозвался…

Annotation Восстание корпораций подавлено, но себя проявила организация, считавшаяся уничтоженной два столетия назад. Меня настиг бич Резонанса и лишь насмешка судьбы позволила выжить и не стать преступником. Больше нет корабля и привычной команды,…

Глава 1 Ратай стоял на месте и хмуро, со злым прищуром, смотрел на выходящих из машин людей. Пять долгих лет Аршавин терпел присутствие посторонних на своей территории. Ему пришлось вынести столько всего, что даже страшно представить. Шатун жил даже…

Глава 1 — Техно-школота 4 года назад. Запах сварки в учебном кабинете не выветривался даже с открытой форточкой: впился в кожу, забился в ноздри. Весь мир вокруг состоял из пороха и оксида железа. А по помещению плавала дымка после каждой попытки…

Глава 1 Выслушай меня! Это была последняя пятница января, шесть вечера, мы с Канальей возвращались домой с карманами, набитыми деньгами. 1994 год стартовал как действительно новый, совершенно новый год, и я надеялся, что моя и не только моя жизнь…

Глава 1 Новые вводные В огромном кабинете, где почти каждый предмет мебели был выполнен из невероятно дорогого красного дерева, стоял невероятной силы гул. Множество людей в дорогих представительных костюмах ожесточённо спорили друг с другом, и…

Глава I Что именно происходит, стало понятно, как только мы оказались внизу. Водитель Чжи стоял около моего автомобиля, заблокированный парой охранников сопровождения. И, судя по его потрёпанному виду, без применения силы дело не обошлось. Мой телохранитель,…

Глава 1 Разговор по душам Поспать у меня, конечно же, не получилось. Под удивленные взгляды бодрствующих товарищей по медицинской палате, меня отвели в ординаторскую, где никого не оказалось. Попавшаяся нам по пути на лестнице Ниночка с металлическим…

1 КРЫЛАТЫЙ ВОИН Двадцатый четвертый роман (тридцатая книга) цикла «Вечный капитан» 1. Херсон Таврический (Византийский). 2. Морской лорд. 3. Морской лорд. Барон Беркет. 4. Морской лорд. Граф Сантаренский. 5. Князь Путивльский.…

Глава 1 Герцог Добролюбов стоял на мостике управления воздушным судном и внимательно смотрел куда-то вдаль. Люди вокруг были полностью погружены в работу. Несколько пилотов следили за приборами и корректировали направление движения. Операторы направляли…

Глава 1 А кто первым номером? Кремль. г. Москва. Сутками ранее. Полдень. Только что закончилась встреча с представителями ведомств. Царь и его ближний круг обсуждали процессы восстановления магических институтов, формирование…