Аннотация

В тот день мне пришлось изрядно попотеть. Единственное, чего мне по-настоящему хотелось — так это выйти на свежий воздух, но для такого шага во мне было слишком много благоразумия. Поэтому я лишь изредка позволял себе спуститься в кабинет и, прикрыв за собой дверь, ведущую в вестибюль, устраивался с ногами за столом, откидывался в кресле, закрывал глаза и глубоко вздыхал. Я сделал два промаха. Когда Бил Мак-Наб, цветовод и издатель «Газетт», предложил Ниро Вульфу в один из дней пригласить к себе членов Манхэттенского цветочного клуба, чтобы дать им полюбоваться на его орхидеи, я должен был знать, чем это мне грозит. Когда они назначили день и разослали приглашения, мы договорились с Вульфом, что Фриц и Сол будут встречать гостей у парадного входа, а я останусь с Вульфом и Теодором развлекать гостей в оранжерее. Будь у меня в тот момент хоть капля здравого смысла, я должен был решительно воспротивиться такому раскладу. Но не сделал этого и в результате был вынужден битых полтора часа слоняться в толпе гостей Ниро Вульфа, раскланиваясь направо и налево и всем своим видом выказывая восторг и блаженство: «Что вы, сэр, это вовсе не «Брассо», а «Лелия»… Совершенно верно, мадам, вы случайно задели рукавом этот цветок. Теперь он зацветет только на следующий год».

Отзывы

Пестрый шарф

Популярные книги

Глава 1 Часть XIV . Интриги Мысли с бешеной скоростью носились внутри моей черепной коробки, а прорыв в пространстве никуда не делся. Он так и сыпал искрами, зависнув…

Глава 1 — Подумаешь, замок превратился в руины, что же теперь, все отделения банков закрывать? — недовольно проворчал я, когда запрыгнул обратно в кабину грузовика. …

Гость Я привык к тому, что меня постоянно пытаются убить. Работа такая. Защитные рефлексы — моя первая линия обороны. И сейчас они отработали чётко, несмотря на расслабленную…

Глава 1 Работать на кухне — сплошное удовольствие! Ароматы летают в воздухе такие, что живот начинает моментально урчать. Да, Петрович нас загонял. Принеси, подай, свали…